Амплерикс. Книга 1. Цветы и ветер. D_Kart
в сторону. Лекарь, секретарий и плавиец стояли, обступив лежащее на траве тело Королевы, и ждали, то и дело поглядывая вверх на небо. Они словно пытались убедиться в том, что огненные сферы действительно выстроились в ряд, замерев длинной ровной линией в ночном небе Амплерикса. Секретарий, который до этого момента читал о дне Джиданна лишь в атласах Королевской библиотеки, изумленно наблюдал за тем, как капли росы на траве начали соединяться друг с другом, образовывая вокруг мертвой Королевы тонкое водяное полотно. Спустя мгновение объявшая тело Королевы роса засияла розовым свечением, и секретарий ясно ощутил дуновение ветра. «Жизнь за жизнь», – послышался в ночи чей-то голос. Секретарий обернулся и увидел восставшую из росы прозрачную фигуру. Лицо ее было нечетким, а сквозь бестелесную водяную прозрачную оболочку можно было смотреть насквозь.
– Джиданн, – восторженно шепнул секретарий. – Древний дух жизни и смерти. Хвала всему живому, ты услышал нас!
– Молви «Да», и я свершу свое дело, – голос Джиданна расплывчато звучал в темноте.
Секретарий все понял. Он тяжело вздохнул. Секретарий посмотрел на лекаря, потом на плавийца, затем перевел взгляд на тело лежащей в росе Королевы и, улыбнувшись, обратился к Джиданну:
– Да продолжит Амплерикс свое великое существование. Я молвлю «Да».
Произнеся эти слова, секретарий замертво рухнул на землю рядом с бездыханным телом Королевы. Джиданн прикрыл глаза и медленно растворился в ночной глуши. Водяная дымка, все это время обнимавшая Королеву, исчезла. Раны на теле Клео начали затягиваться, и спустя несколько мгновений она издала пронзительный крик, приподнявшись над влажной травой. «Уберите его от меня! Уберите!» – орала она.
Лекарь бросился к своей владычице, припал к ней и по-отечески прижал к себе.
– Все хорошо, теперь все хорошо, – шептал он, поглаживая Клео по спине и голове.
– Это Хищник! Я даже не заметила, как он прыгнул на меня! Где он? Он ранил меня?
– Ш-ш-ш-ш, – успокаивал ее лекарь, – все закончилось, вы в безопасности, Ваше Величество…
– Но где Хищник? Он цапнул меня прямо вот сюда!
Она коснулась рукой изодранного в клочья платья, удивленно обнаружив, что на одежде были пятна крови, но на ее теле не было ни единой раны.
– Но… – непонимающе забормотала она, – но как это возможно? Да что здесь произошло, скажет мне кто-нибудь или нет?
– Нам удалось исцелить вас, Ваше Величество.
– Но что я делаю здесь, на улице в ночи? А мой секретарий? – воскликнула она, когда, оглядевшись, заметила тело своего верного слуги. – Что с ним?
– Боюсь, что его слабое сердце не выдержало страха за жизнь Вашего Величества, – уклонился от правдивого ответа лекарь. – С прискорбием должен сказать, что секретарий мертв, да не обратиться его душе Хищником. Пойдемте во дворец, моя госпожа. Холодно.
Лекарь взглядом приказал плавийцу взять Клео на руки, и они неспешно отправились наверх, в замок.
Плавиец