Препод 4. Александр Курзанцев
ртами провожали нас долгим взглядом, не решаясь даже окликнуть.
К вечеру мы добрались до устья реки, сбросив скорость, плавно завернули и вновь стали набирать ход, поднимаясь против течения.
– Господин, – робко тронул меня за рукав старпом, – темнеет, на реке мели, можем наскочить на такой-то скорости.
Доля правды в его словах была, но мне жуть не хотелось растягивать удовольствие сверх положенного, поэтому, кивнув, я расположил на носу нескольких студентов, приказав освещать реку перед лодкой.
– Ничего, – подбодрил я зевающих и хмуро кутающихся в тёплую одежду парней, – всего-то сутки не поспать, ерунда, зато потом, на новом месте, сразу и заснёте, как убитые.
Сам же взял на себя роль капитана и, вглядываясь в подсвеченную мощными светляками тёмную толщу воды, то и дело командовал:
– Левее!
– Правее!
– Снова левее!
В эти моменты приходилось крепко держаться за борта нашей посудины, потому что та, как норовистый конь, начинала рыскать из стороны в сторону, грозя сбросить нас в воду.
Но всему рано или поздно приходит конец. Пришел он и нашему путешествию. Когда забрезжил рассвет, мы уже подплывали к небольшой группке домиков, прилепившихся к реке с узеньким мостиком, перекинутым между обоими берегами, и старпом грустно сообщил:
– Ваша милость, вот она Тенистая Долина.
– А что так невесело? – я хлопнул его по плечу, – всё, нас высадите и пойдёте домой.
Причалив, я тут же проверил количество студентов по головам. Затем споро, с помощью команды, стащили всю нашу поклажу на берег, сложив кучкой сундуки и чемоданы, включая два алхимических стола и один стол для зачарования. Я их тоже пересчитал, а затем снова пересчитал студентов, только уже на берегу. Не хватало ещё забыть кого-нибудь на судне, прикорнувшего на минутку в уголке. Но нет, все были на месте и я мысленно выдохнул, полдела сделано.
Оставался только старпом, продолжавший мяться неподалёку. Я вздохнул. Компенсация. За мачту и паруса. А куда деваться? Нехотя я полез за кошельком.
Но тут утреннюю тишину разорвал треск и стон ломающегося дерева, раздался чей-то истошный крик “Полундра!”, и бот стал как-то странно крениться на правый борт. По палубе забегали и засуетились люди, суматошно прыгая на берег. Старпом изменился в лице.
– Капитан! – бросаясь обратно.
Ну а я, застыв с мешочком монет, медленно убрал его обратно. За целый корабль расплатиться этого было явно мало.
– Не выдержали давления, – авторитетно заявил кто-то из моих, – пока держали заклинанием, держалось, как убрали – всё, перестало держаться.
– Логично, – буркнул я, не поворачиваясь.
Тут на берег спрыгнул старпом на пару с ещё одним матросом, таща не протрезвевшего до конца капитана, и бот плавно завалился на бок, с бульканьем уйдя под воду. Не сильно глубоко, я видел в метре от поверхности его деревянный борт, но утешало это мало.
– Мой корабль, что с моим кораблём? –