Можно помереть со смеху. Эрл Стенли Гарднер
Ничего не поделаешь.
– Кто подозревается в убийстве?
Корнинг отпустил ручку двери и с угрожающим видом двинулся на меня.
– Не бросай трубку, Селлерс, – сказал я. – Боюсь, сейчас я схлопочу по морде: тогда ты услышишь звук удара.
Корнинг остановился.
– Интересно, кто собирается тебя бить? – спросил Селлерс.
– Я думаю, сейчас он изменил свои намерения. Он не хочет, чтобы наше агентство сообщило полиции то, что нам известно.
– Как это он не хочет! Скажи мне, кто этот парень, и я научу его хорошим манерам, – сказал Селлерс.
– Это было бы не очень хорошо с моей стороны.
– Тогда мне самому придется приехать к вам.
– Ну что ж, приезжай.
– Я выхожу. Ждите. Если этот парень не хочет иметь неприятностей, пусть остается на месте.
– Как я могу удержать его здесь?
– Будь ему боксерской грушей для битья, – посоветовал Селлерс. – Это лучший способ из всех мне известных. Это упражнение принесет ему не меньше удовольствия, чем драка с тобой.
– Лучше возьми ручку, – сказал я. – У тебя нет необходимости приезжать сюда.
– Беру ручку и бумагу, – сообщил он. – Давай.
Я начал диктовать:
– Друрри Беле, Фрост-Моур-роуд, номер 1638, въехал туда примерно неделю назад с женой Ивонной: женщина с рыжими волосами, лет двадцати трех – двадцати шести, вес – сорок девять килограммов, рост – сто пятьдесят четыре сантиметра. Согласно сведениям, полученным от соседки, миссис Фрэнсис Рейли, у этой супружеской пары в пятницу ночью произошла шумная ссора. Соседка уверяет, что слышала звук, похожий на удар палкой. После этого Друрри вышел из дома, неся – что бы ты думал? – тело, завернутое в ковер или в одеяло. Он положил тело в автомобиль и…
– Я выезжаю туда, – прервал меня Селлерс.
Корнинг кинулся на меня. Я попытался увернуться.
Он согнутой рукой зажал мою шею, хватаясь одновременно за телефонный аппарат.
– Началось! – закричал я в трубку.
Корнинг выдернул телефонный шнур из розетки и отбросил аппарат в дальний угол комнаты. При этом у него был вид убийцы.
Берта сидела тихо и безмолвно, ее маленькие глазки перебегали с Корнинга на меня и обратно.
Корнинг что-то крикнул, толкнул меня к Берте, кинулся к двери и был таков.
– Сукин сын, – сказала Берта.
– Это вы про меня? – спросил я.
– Про него, – сказала Берта.
Я улыбнулся ей:
– Наше взаимопонимание растет.
– Иди к черту! – прикрикнула она на меня. – Канай отсюда!
Я вышел из ее кабинета. Как только я появился в своем кабинете, Элси Бранд перестала печатать на машинке.
– Нефть? – спросила она.
– Касторка, – пробурчал я.
Глава 6
Берта уже ждала меня, когда на следующий день я вошел в ее кабинет. Она была так холодна, что масло не растаяло бы у нее во рту.
– Дональд, ты не будешь возражать, если мы, прежде чем ты начнешь работать, проведем совещание? – спросила она официальным тоном.
В этот день Берта извлекла на свет свои самые дорогие