Amour brûlant. Странник

Amour brûlant - Странник


Скачать книгу
тебе, что люблю бедного парня, а не богатого, как ты хотела для меня. Знаю, ты мало хочешь слышать об этом, но мне правда не хватает тебя.

      Знаешь, мы все таки уехали с ним во Францию и теперь живем тут. За углом нашего дома есть пекарня, в которой отменные булочки, мы ходим туда каждое утро и беседуем о планах на день. А когда стоит плохая погода, берем пару книг, кутаемся в плед, берем какао и наслаждаемся присутствием друг друга и красотой мировой литературы, которую так любим.

      Я думала, что наши с тобой отношения окрепнут, когда я раскроюсь тебе и расскажу о своих чувствах, ведь я верила, что искренне дорога тебе. Прости, если я плохая дочь и не умею радовать тебя. Я просто хотела быть счастливой..

      Чарльз очень любит тебя, хоть ты и не признаешь его. Порой он упоминает твои слова, которые ты когда то говорила. Благодарит тебя за то, что ты родила меня и поэтому у него есть я. Он хороший, правда. Ха-ха.. знаешь, он очень заботлив, любит и ценит меня, как нечто святое. Очень переживает, когда я больна или расстроена, именно поэтому делает все, чтобы я была здорова и не грустила по пустякам. Чарльз всегда рядом и мне хорошо с ним.

      Я буду ждать ответа на это письмо, мам. Я люблю тебя, приезжай к нам в гости, мы с Чарльзом будем очень рады твоему присутствию.

      21 ноября, 1983.

      1.

      Элизабет, как и всегда, встала в пять утра и принялась делать обыденные вещи; позанималась спортом, нарядилась, сыграла на пианино и приготовила вкусный завтрак на всю семью, который состоял из овсяной каши с клубникой, фруктами, что были дорогими в Италии в семидесятые годы, когда на улицах страны царил беспорядок и беспокойство со стороны граждан. Благо, семья Картер жила дальше от суматохи и ближе к морю, что радовало глаз день ото дня.

      В этой семье были популярны большие застолья, праздники, балы и вечеринки, на которые съезжались все богатые семьи с их детьми.

      Честно говоря, мама Элизабет, на тот момент еще несовершеннолетней девушки, хотела выдать ее замуж за достойного молодого человека из богатой семьи, наделенного умом и благоразумием. Именно поэтому, миссис Картер и приглашала гостей к себе домой, ведь хотела отобрать из них самого лучшего кандидата для своей дочери.

      К десяти вся семья собиралась за столом и приветствовала Элизабет, которая планировала свой день и записывала мельчайшие подробности в свой дневник, который вела с самого детства и ни на миг не расставалась с ним.

      – С добрым утром, дорогая. – оставляя легкий поцелуй на макушке девушки, произнесла миссис Картер. – Какие у тебя планы на сегодня? – проговорила женщина, усаживаясь за стол.

      – Сегодня я собираюсь встретиться с мистером Уильямом, который в прошлый раз посоветовал мне к прочтению одну книгу, хочу еще разузнать у него об авторе. – не отрываясь от дневника, промолвила Элизабет.

      – Каша сегодня по особенному вкусная, если не считать клубники, которая потеряла свой вкус. Последний год она не пользуется популярностью, наверное совсем испортилась. – игнорируя ответ дочери, женщина вернулась к трапезе.

      Позади послышались глухие шаги, что доносились с противоположного конца кухни, на которой все собирались. Через минуту зашла темноволосая девушка, всем видом показывая, что день вовсе не радостный и ей явно кто то испортил настроение. Нехотя усаживаясь на свое место, она пододвинула тарелку и молча принялась завтракать, иногда бросая взгляд на младшую сестру и маму.

      – Отец снова в командировке? Я не слышала, чтоб он приезжал. – закончив трапезу, спросила Салли.

      – Да, ваш отец всегда на заработках, именно поэтому вы так хорошо живете. Он приедет только через три месяца, поэтому будьте аккуратны и не подвергайтесь опасности. К слову, почему ты без настроения? Тебе снова кто то мешал? – женщина вопросительно посмотрела на старшую дочь и ждала ее ответа, уже ожидая услышать глупую причину ее недовольства.

      – Матушка, разве наш садовник не может позже начинать свои дела? Он все утро шумел у меня под окном и мешал спать.

      Женщина закатила глаза. Оставив девушку без ответа, собрала посуду и отнесла к раковине, прокручивая в голове, насколько ее дочь невыносима и глупа, даже вне зависимости того, что ей уже двадцать лет.

      Семья Картер жила богато, но женщина любила помочь своим домохозяйкам, а иногда даже посплетничать с ними, что совсем не было похоже на светскую женщину.

      Элизабет надела свое любимое шелковое платье, которое носила исключительно на встречи с мужчинами, ведь именно в этом наряде ее жаловали больше всего. Шофер отвез ее на улицу, что всегда была заполнена людьми из высшего общества. Не успела девушка покинуть машину, как ее приветствовали с улыбкой и приглашали к себе на кофе, который был особенно популярен в то время. Она любезно отказывала и следовала к месту встречи, где ее уже ждал мистер Уильям. Мужчина как всегда выглядел с иголочки и производил только положительное впечатление о себе и своей натуре. Это был молодой человек, лет 23, увлекался литературой и любил советовать,


Скачать книгу