Вином или кровью?. Булка Сахарная
читаешь? – спросил Вальтер, но зная, что не получит ответ, сам прочитал несколько строк. – Собор Парижской Богоматери? Я тоже читал. Неплохо, но меня жутко раздражала Эсмеральда.
Лера мельком бросила на него удивленный взгляд.
– Мне ее жаль. Воспользовались, да еще и несправедливо обвинили в грязном преступлении Фролло. Вот кто жутко раздражает.
– Она была слишком наивной. А Фролло.. достаточно интересный персонаж. Кстати, ты знала, что Гюго был вампиром?
Девушка хмуро оглядела вагон, словно беспокоясь, не услышал ли кто Вальтера. Конечно, почти каждый человек знал о существовании вампиров, война с которыми закончилась двести двадцать лет назад. Однако она не особо изучается на школьных уроках истории, а о самих вампирах не принято говорить так же, как и о чужих трусах. Война была настолько ужасной, что люди стремились забыть ее и кровопийц, как кошмарный сон. Помимо тысяч литров крови они забрали и многовековые города, и достижения культуры, и миллионы жизней.
– Да.
Вальтер хмыкнул, едва не рассказав как будучи восьмидесятилетним мальчишкой, самолично встречался со старым писателем.
Через полчаса они прибыли на нужное место – огромный склад, каждый шаг внутри которого отдавался эхом. Множество коробок, рядами стоя друг на друге, напоминали целые лабиринты.
Лера расписалась. Вогрузив несколько тяжелых коробок на салазки, они отправились обратно.
Из-за груза обратная дорога оказалась куда сложнее. По крайней мере, для Вальтера, который собственноручно тягал салазки. Лера свободно шла впереди, постоянно жалуясь на медлительность коллеги.
– Может быть, ты мне поможешь? – спросил он, делая остановку и передышку.
– Пошевеливайся, Федососий, и не трать силы на разговоры.
– Как ты меня назвала?
– Как услышал. Быстрее.
Он победоносно улыбнулся, приложив побольше сил для тяги.
К двум часам они уже сходили с поезда, привезшего их обратно. Солнце возвышалось прямо над головой – это время было апогеем летнего пекла. Со лба Леры одна за другой стекали капли липкого пота. Вальтер же, как и все вампиры, не потел, однако именно эта особенность и обуславливала такой разрушительный эффект от солнечных лучей.
Подходя к кафе, Лера сказала:
– Давай сюда продукты. Я занесу их, а ты тем временем купи тарелку, которую разбил. Вон там – она вытянула руку – есть барахолка.
Внешне Вальтер не проявил никаких эмоций, однако про себя похоронил свою вампирскую тушку.
Он пошарил в карманах, убедившись, что кошелек лежит на месте.
– Ладно. Скоро буду.
Покупка несчастной тарелки оказалась тем еще испытанием. Во-первых, тени были очень маленькими и совершенно не спасали от солнца. С каждым шагом он был готов упасть и расплавиться. Температура его тела снова поднялась до температуры жерла проснувшегося вулкана. Голова кружилась, а все его органы будто решили покататься на карусели. Шатаясь из стороны в сторону, он выглядел как пьяница, однако опьянеть