Лабиринт страсти, или Случайных связей не бывает. Юлия Шилова

Лабиринт страсти, или Случайных связей не бывает - Юлия Шилова


Скачать книгу
мы оба поняли, что слишком далеко зашли. Довольно часто в жизни бывает именно так: двое людей доходят до той грани, когда им надо или жить вместе, или разбегаться…

      – Но мы же не разбежались…

      – В том-то вся и фишка! Мы поняли, что можем остаться вместе, но только в качестве друзей. Да и вообще, зачем ворошить прошлое. Что было, то прошло, а то, что прошло, уже не вернешь.

      – Но ты ведь тогда вообще исчезла, не оставив ни записки, ни письма. Я искал тебя долгих два года. Можно было хотя бы объясниться.

      – Дим, ты знаешь, что я никогда не объясняюсь. Я просто ухожу, исчезаю, и все. Бог с ним, с этим прошлым. Давай лучше подумаем, что нам делать с этим рабом.

      – А что мы должны с ним делать?

      – Нужно его как-то отвадить.

      – Господи, у него хоть имя есть?

      – Есть. Костя.

      – Тебе было с ним хорошо?

      – Наверное. Только утром мне стало как-то паршиво. Какое-то дикое ощущение грязного разврата. Ровно в пять утра я вытолкала его за дверь. А затем он начал меня преследовать. Я позвонила в его фирму досуга и стала возмущаться насчет ее гребаных сотрудников. Это где же такое видано! Покупаешь на одну ночь, а затем черт знает сколько времени не можешь отделаться. Непонятно, что у них там за порядки. Прямо никакой дисциплины!

      – А в фирме что сказали?

      – Мне принесли извинения и сказали, что он будет уволен. Только от его увольнения мне ни жарко ни холодно. И почему у меня в жизни все не так, как у других людей…

      – Наверное, оттого, что другие не заказывают себе рабов.

      Я пропустила последнюю Димкину фразу мимо ушей, потому что в голову мне при шла замечательная идея. Я пристально по смотрела ему в глаза.

      – Ты что так смотришь? – подозрительно спросил он.

      – Димка, я, кажется, знаю, как нам отвадить этого ненормального раба.

      – Ну и как?

      – Сейчас ты наденешь кальсоны, а я взъерошу твои волосы, словно ты только встал и вообще ничего не понимаешь.

      – Зачем?

      – Затем, что сейчас ты сыграешь роль моего мужа! Этот придурок увидит, что я замужем, и больше не будет мне надоедать.

      – А где ты возьмешь кальсоны?

      – Не задавай лишних вопросов и раздевайся. Кальсоны у меня остались от бывшего супруга. Правда, размерчик тебе будет немного великоват, но ничего страшного.

      Димка моментально натянул кальсоны и посмотрел на меня обиженно.

      – Я в них на Карлсона похож.

      – Не на Карлсона, а на мужа, – поправила я, взлохмачивая волосы.

      – Что ты делаешь?!  – возмутился он.

      – Хочу, чтобы они хоть немного свалялись.

      – Зачем?

      – Я же тебе говорила, сделаем вид, что ты как будто только встал и вообще пока не можешь сориентироваться в ситуации. Ты спал, потом читал газету и смотрел телевизор, а затем твоя жена сказала, что к ней пришли, и ты пошел разузнать, в чем дело.

      – Ну у тебя и представления о семейной жизни! – покачал головой Димка, подошел к зеркалу и громко рассмеялся.

      – Ничего смешного не вижу, – пожала я плечами. – Сейчас ты похож на мужа, который


Скачать книгу