Белая рыба. Сказания о Бай и Ю. Северное море. Гу Шу
Ян, – обратился к нему доктор. – Слышал от своих знакомых, что вы тоже сядете на этот паром.
Толстяк с сомнением посмотрел на него. Фэй Ю представился.
– Ох, оказывается, вы наш семейный врач, – рассмеялся господин Ян. – Ох уж этот болтливый попугай, опять растрепал о моих планах.
– Прошу, не вините его. – Фэй Ю в ответ улыбнулся. – Лично меня больше интересует ваш бизнес, поэтому я был настойчив в расспросах.
– Однако это личная поездка, я почти ничего не брал с собой, – сказал мужчина и допил газировку одним глотком. – С тем же успехом вы можете зайти в мой аукционный дом по возвращении. Там все есть, вы обязательно найдете то, что ищете.
Фэй Ю отвел взгляд и посмотрел на воду.
– Погода такая хорошая. На море вообще нет волн – вода как зеркало.
Толстяк никак не отреагировал на эти слова, но не осознанно сложил руки на поясе. На его пальцах было несколько колец с драгоценными камнями, и одно из них, с изумрудом размером с голубиное яйцо, очень привлекало внимание.
– Господин Ян, вы долгое время занимаетесь исследованием древностей. У меня есть несколько вопросов. Могу ли я просить вашего совета? – Фэй Ю слегка наклонился, и его взгляд быстро скользнул по кольцу с изумрудом.
– А у вас есть что показать? – Мужчина вновь повеселел и расслабился. – Не хочу хвастаться, но глаз у меня наметан лучше всех в этой сфере!
– Замечательно, – ответил Фэй Ю. – С кажите, есть же какая-то европейская сказка о волшебном зеркале? В ней королева спрашивала у зеркала, кто прекраснее всех на свете, а то ей отвечало, что та прекраснее всех, но однажды ответ зеркала изменился и королева пришла в ярость…
– Вы о «Белоснежке»? – с просил толстяк. – Это известная история, но какое она имеет отношение к вашему вопросу?
– У нас тоже есть легенда о волшебном зеркале, или «баоцзянь». Лицевая сторона показывала внешнюю красоту человека, а обратная – скелет, и люди оказывались в ловушке обманчивой красоты в лицевой стороне зеркала, и уже не могли выбраться из своих иллюзий, в конце концов умирая…[2] – сказал Фэй Ю. – Просто удивительно, сколько сейчас легендарных сокровищ затеряно среди людей.
– Звучит интересно, – спокойно отозвался мужчина.
– Зеркало с выгравированными иероглифами «гора» времен Сражающихся царств[3], бронзовое зеркало эпохи Хань[4], зеркало с изображением винограда и морских животных эпохи Тан[5]… Видели ли вы что-нибудь из этих сокровищ?
– О? – Глаза господина Яна сверкнули. – Лишь однажды я видел подобный экземпляр в вашем музее, но особо не всматривался. Кстати, что за морское чудище изображено на том диске?
– Мне мало известно об этом. Слышал только, что в сунской «Книге древностей»[6] этот зверь назывался «морским коньком», а в «Древней истории Западной Цинь»[7] название было записано как «морской зверь». Это зеркало также еще называли «пегасом», «единорогом» и так далее, – поделился
2
Отсылка к роману «Сон в красном тереме», автор Цао Сюэцинь.
3
Период Сражающихся царств, период Чжаньго (период китайской истории: 476/403–221 гг. до н. э.).
4
Период правления династии Хань (206 г. до н. э.–220 г. н. э).
5
Период правления династии Тан (618–906 г. н. э.).
6
«Книга древностей» (кит. 博古图录) – трактат, составленный в эпоху Сун, состоящий из тридцати томов. Он представляет собой обширную работу по надписям и изображениям на бронзе.
7
«Древняя история Западной Цинь» (кит. 西清古鉴) – обширный труд по надписям и изображениям на бронзе, включающий в себя описание бронзовых изделий от эпохи Шан до династии Тан, состоит из 40 томов и 16 томов, составленных позднее.