Санкции. Юлианна Страндберг

Санкции - Юлианна Страндберг


Скачать книгу
карма за жадность, – возмутилась я.

      – Да?

      – Да, это бумеранг Вселенной!

      – ??? – Таня вопросительно сверлила меня глазами.

      – Они хотели сократить расходы на перевозках?

      – Видимо… – Таня напряглась.

      – Не угадали. Теперь придут счета за спасательные работы по обеим машинам, и они будут нескромные.

      – А страховка?

      – Какая страховка? – меня распирало негодование. – Тут трактор у ворот перевернулся, никто не пострадал, а счет был нескромный… Очень нескромный… А тут!

      Таня выдохнула:

      – И что теперь?.. – это был не вопрос. Это было отчаяние.

      – Что теперь? Заказчикам надо так и передать, так, мол, и так – у них самовывоз металла из Нижнего Тагила!

      – Света! – одернула меня Таня. – Ты все байки травишь.

      – Какие байки? Где? Ни разу…

      – Катастрофа… – пробубнила Таня и вышла из кабинета.

      – И кто будет возмещать ущерб? – проворчала я ей вслед.

      Ущерб. Классное слово. Начальство концерна решило, что возмещать ущерб будет тот, кто не досмотрел за правильностью погрузки металла в машины. То есть Агнес Бак.

      Когда та узнала о том, что собирается сделать концерн, она, конечно же, обратилась в профсоюз, и оттуда сразу же прилетел ответ, что подобного в Швеции нет и не будет практиковаться. Более того, преднамеренную порчу имущества, оборудования, товара и прочего работником надо доказать в суде. А в данном случае суд однозначно будет на стороне работника.

      – Но ведь это ее прямые обязанности! – возмущались в концерне.

      – Она одна на погрузке! Одна! И дедушка на тракторе с противовесом, чтобы не перевернуться. Вы же всех ее помощников уволили! Она одна не может физически лазить по всем машинам и проверять крепления внутри грузовых отсеков.

      Да, действительно, надо быть очень одаренными руководителями, чтобы променять проверенного перевозчика «Шенкер», который адаптировал свои определенные машины под нужды «Нурдметта», на непроверенных мелких частников, которые не могут разориться на зимние шипованные шины. Перевозить металл это, знаете ли, не то же самое, что перевозить бананы и картошку. Да хоть бы и технику в упаковках, все равно не то же самое. Упаковка – амбалаж – сама по себе держит товар на месте. А тут металл в длинных круглых слитках, похожих на стволы деревьев. Их крепить надо, знаете ли, особым способом, особым оборудованием.

      На следующий день на парковке перед предприятием не было свободного места. Парковка была заставлена грузовыми машинами в буквальном смысле вдоль и поперек. Водители нервно ходили по округе, курили и о чем-то переговаривались. Речь была славянской, но не русской.

      Кто-то стоял на проходной и пытался что-то объяснить в окошко администратору. Администратор упорно пыталась закрыть окошко, ибо в него нещадно дул ветер.

      Я зашла через турникеты


Скачать книгу