Сказание о Ли Лань. Мия Моцзинь
падал на щеку, на которой длинные ресницы оставляли тени. Она понимала, почему Ли Сюэ звала его принцем. Даже во сне в его лице было что-то достойное благородных мужей.
«Уснул».
Она вспомнила разговор с младшим магистром, что оставил странный осадок в ее сердце. «Господин Чжу странный, он явно старался что-то скрыть. Лун Кай не стал бы много работать над тем, что не имело значения».
Под светом фонаря на улице холодок покалывал кожу. Ли Лань завязала длинный платок на плечах в узел и сделала пару шагов.
Внезапно раздался свист.
Она огляделась, не заметив никого на ночной улице.
Бум!
Глава 6
Внезапная дробь из фейерверков разрезала тишину, заставив сердце Ли Лань пропустить испуганный удар.
– Это просто… фейерверк, – произнесла она, успев создать барьерное заклинание, но выдохнула с облегчением. – Ха-ха, совсем забыла о том, что сегодня праздник.
Ночной небосвод светился разноцветными искрами. Последние запуски должны были ознаменовать начало комендантского часа. «Нужно успеть домой, чтобы не получить штраф от стражи и…»
– Ли Лань! – прозвучал чей-то возглас.
– Ах!
Повинуясь инстинкту, Ли Лань успела перехватить то, что едва не ударилось о ее макушку. Это был круглый оранжевый предмет. Вернее, плод.
«Откуда здесь мандарин из провинции Нань?»
В одном из переулков она смогла ощутить приближение чего-то маленького. Этот силуэт в тени домика казался расплывчатым, но знакомым. Выбежав на свет фонаря, маленький зеленый лис с двумя хвостами приготовился к прыжку.
Мгновение. Другое. И вот зверек оказался в руках Ли Лань. Пушистый, мягкий и теплый. Легкий, как мешочек с тыквенными семечками. Она улыбнулась и погладила его маленькую морду с большими ушками, а потом произнесла:
– Эй, Малыш Бамбук, что ты здесь делаешь? Где-то рядом Гоу Ичэн, да? Ты же не один?
Его большие черные глаза с зеленым свечением, как и у всех растительных гомункулов, созданных Палатой артефакторов, моргали.
«Где Малыш Бамбук, там должен быть и Гоу Ичэн».
От мыслей о встрече с ним сердце Ли Лань начало биться быстрее. Браслет Спокойствия, подаренный дедушкой Чэнем, не давал ей вспоминать об ужасах, что им пришлось вместе пережить в имперской армии. «И это не было главным. Главным было то, что он еще жив».
– Невероятно! – произнесла она и сжала пушистый комочек в объятиях. – Малыш Бамбук, а ты совсем не изменился, только, кажется, легче стал.
– Красивый зеленый лис. Что ты думаешь? – прозвучал чей-то мужской голос за спиной.
– Кто вы? – спросила она и обернулась.
Перед ней стоял высокий человек в сером одеянии с закутанным лицом, с широкими плечами и чем-то длинным и черным за спиной, закрепленным веревкой. Ли Лань не сомневалась, что это солдат императора. Заклинание, скрывающее личность человека под маской тумана, она прекрасно знала и применяла не раз.
– Что вам