Замуж за принца. Ребекка Уинтерз
осматриваясь по сторонам. – Замечательная коллекция пальм и экзотических растений. И все так цветет! И я никогда не видела такой богатой архитектуры барокко.
Валентино кивнул:
– Мы с братом всегда называли это место Дворец херувимов, из-за всех этих крылатых малышей, которые поддерживают балконы. К ужасу матери, мы подрисовывали им усы. В наказание нам приходилось их отмывать.
Каролина рассмеялась:
– Я боюсь рассказывать Эбби – ей будут сниться кошмары про то, как Макс идет по вашим следам.
– Ничего, это будет еще нескоро. – В синих глазах принца прыгали веселые искры. Наверняка родителям приходилось с ним нелегко. Но это еще больше к нему располагало. Когда они входили в следующие двери, их руки соприкоснулись, и по телу Каролины пробежали мурашки. Удивительная реакция. Наверное, дело в том, что она никогда раньше не встречалась лицом к лицу с настоящим принцем. Винченцо не считается.
Еще один коридор привел их к столовой, где Винченцо и Эбби сидели за столом при свете свеч, тихо разговаривали и целовались. Зеркала в золоченой раме делали комнату больше и отражали их образ снова и снова.
Усадив Каролину на нужное место, Валентино откашлялся:
– Может, нам зайти попозже?
Услышав его насмешливый голос, парочка оторвалась друг от друга. Эбби покраснела. А Винченцо поднялся, чтобы обнять Валентино.
– Мы привезли с собой Каролину, надеюсь, ты не против? Позволь вас представить.
– Мы уже познакомились. У бассейна. – Валентино бросил на нее пронзительный взгляд. Каролину бросило в жар; они с Эбби безмолвно переглянулись.
За столом Валентино сел рядом с Каролиной, которая все еще не пришла в себя от своей реакции на его привлекательность. Мгновенно подали ужин, начиная с крокетов из ризотто с начинкой из фисташкового песто под названием arancini, потому что по форме и размеру они были как апельсины. За ними последовала паста с мидиями – spaghetti alle vongole. Главным блюдом были крабы с гарниром из баклажанов. Валентино сказал, что белое вино делали на дворцовой винодельне.
– Еда божественная! Но мне придется отказаться от десерта, – воскликнула Каролина. – Если бы я здесь жила, то выглядела бы как толстые сицилийские куропатки, которые даже ходить не могут.
Мужчины расхохотались, а потом набросились на десерт. Каролина повернулась к Эбби:
– Что я такого сказала?
– Вы с моей женой думаете одинаково, – усмехнулся Винченцо. – Она боялась, что после беременности будет выглядеть как кит, выкинутый на берег.
– У женщин есть свои страхи, – запротестовала Эбби.
Валентино снова бросил на Каролину взгляд искоса:
– В том пурпурном купальнике у вас никогда не будет таких проблем.
Каролина сама напросилась на этот комплимент, но теперь покраснела. Она случайно купила этот купальник и не стала бы его надевать на людях, но думала, что у бассейна одна.
– Надеюсь, что вы правы, ваше высочество.
– Называйте меня Вал. – Он улыбался одними глазами. Вал? Откуда взялось это имя? Словно