Убийство по переписке. Ксара Фарли
выдержку до конца недели. Давно пора. Мы с ним об этом говорили, он не должен зависеть от меня.
– А Картер?
– Его запиши на ближайшие дни. Он идёт на поправку, стал гораздо лучше спать, благодаря твоим снадобьям.
– Не только им, – сдержанно улыбнулся Ченг.
Врач, лечивший Дороти Максвелл, жил и работал в левом крыле старого дома, напротив кабака с говорящим названием «Хмельной Оскар». Благодаря ему тихая днём улица на закате просыпалась и до самого утра бурлила в разгульном веселье.
Квартира доктора Олдриджа занимала весь второй этаж, а приёмная – первый. Всё в ней было начищено до блеска и ради пущей стерильности протёрто каким-то едким средством. От запаха хлора у Кроу закружилась голова. В надежде ослабить приступ, он с минуту не дышал и старался сосредоточить внимание на остроносой даме средних лет. Это была мисс Деррик – старшая из двух медсестёр, работавших у Олдриджа.
Её резкий голос ударил Кроу по ушам:
– Вы записаны?
– Мне сказали: с острой болью можно без записи.
– Кто сказал? – Мисс Деррик окинула строгим взглядом сначала Кроу, а потом и мисс Гиллард.
Он прикрыл глаза и сжал зубы. Даже эта чёртова боль может иногда пригодиться. Главное – не дать ей захватить себя полностью.
Когда он качнулся, мисс Гиллард подхватила его под руку.
– Я сейчас же позову доктора, – забеспокоилась мисс Деррик.
Поняв, что перестарался, Кроу поспешил её успокоить:
– Всё не так серьёзно, обычная мигрень.
– Тогда подождите здесь, – мисс Деррик указала им на кожаный диван.
Убедившись, что пациент сел и не грохнется на пол посреди холла, она скрылась за дверью кабинета врача.
Кроу посмотрел на мисс Гиллард:
– Вы мешаете мне работать.
– Ваша игра уж больно похожа на правду.
– Вы сейчас не мой врач.
– И кто же я?
– Придумайте сами.
Мисс Деррик распахнула дверь кабинета и пригласила их войти.
Олдридж – лысоватый мужчина чуть старше пятидесяти – неловко поднялся, зацепив угол стола. Его взгляд забегал между Адой и Кроу. Белёсые глаза навыкат словно проткнули шилом, настолько неподвижными казались узкие зрачки.
– Что привело вас ко мне? – спросил он, скривив губы, и дважды дёрнул головой.
Кроу хотел ответить, но Ада его опередила:
– Моего младшего брата с детства мучают сильные головные боли.
Она погладила Кроу по голове и подтолкнула к креслу.
– Садись, малыш.
И бросив взгляд на его лицо, едва не рассмеялась. Распахнутые глаза, застенчивая улыбка. Милый мальчик! Сейчас и она бы поверила, что он младше её лет на семь. А то и на десять. Вот же плут!
Олдридж уставился на Кроу.
– Мы обращались ко многим врачам, – продолжила Ада. – Но всё без толку.
– И почему же выбрали меня?
– Нам рекомендовала вас Бренда Максвелл. Она подруга нашей матери.
– Максвелл? – Олдридж прищурился и нервно мигнул.
Ада на мгновение закусила губу и глянула на Кроу. Он и не думал спасать