Тайна ледяного озера. Ирина Влади
поможете сбежать из зальной духоты, и мы в расчете.
С удовольствием, – выдохнул Эвард и все глубже погружался в омуты глаз, улыбку, легкость в манерах и общении, заражаясь весельем и простотой, без ухищрений, пересмеиваясь они с напитками продвигались к дверям ведущими в сад, совсем забыв о другой паре.
Так значит, вы есть тот самый блудный брат, самого герцога?
Почему же блудный весьма по собственной воле и занятый деловыми вопросами в колониях. Удивительно, но я и не видел вас, леди Варж, ваше поместье граничит с нашим, ведь я прав?
Да, вы правы, и если можно, то Шерилин, хотя бы когда нас никто не слышит, – шёпотом заговорщика, наклонившись к Эдварду, произнесла Шерилин.
Тогда и я для вас Эдвард, когда нас никто не слышит, – вторил он.
Смех, серебристым эхом прошелся по саду.
И Стивен слышал, видел, и делал вид, что ему интересно беседовать со второй нимфой, хотя ему страстно хотелось, быть сейчас вместо брата.
Выдох получился нервным и рваным, а руки непроизвольно сжались в кулаки, осознав это, Стивен обратил всю харизму на даму, что-то увлеченно, рассказывающую ему.
Разрешите увести у вас эту милую фею? – проговорил голос со стороны.
Стивен не глядя кивнул головой и в отдалении ему послышался веселый голос Филис «Нимфу, к вашему сведению».
Что же пора завершать этот маскарад и Стивен направился прямиком к паре в парке.
Эдвард, прошу меня извинить, но мне пора, дела.
Конечно Стив, я вернусь чуть позже, только провожу, эту очаровательную леди.
Да, не забывай, что с этой леди еще одна, проводи обоих, милых дам – Леди, рад был вас узнать – склонившись проговорил Стивен – надеюсь вечер для вас прошел приятно.
Конечно, милорд, печально, что так скоро покидаете нас.
Стивен долгим взглядом посмотрел на Шерилин и не сказав ни слова, развернулся и покинул парк.
Глава 9 Утро вечера.
На следующее утро в комнату, где спала Шерилин ворвалась взволнованная Филис.
Шери, Шери!! – громкий голос отвёл в сторону последние остатки сна, такого прекрасного и необыкновенного, что просыпаться не хотелось, но настойчивое жужжание и толчки в бок сделали своё дело.
Ну что, что, – потирая заспанные глаза пробормотала Шери.
Шери, ты произвела фурор!! Все сплетницы города только об этом и говорят.
О чём же. – зевая проговорила подруга.
О пощёчине, которую ты залепила Стивену, а мне не сказала, но больше всего всех заинтриговала его реакция. Он ничего не предпринял и даже не вышел из себя. Это что-то значит…
Ничего это не значит. И, он вышел из себя, он погнался за мной, пытался остановить, но ему помешал его братец.
И ты так спокойно об этом говоришь!?
А как я должна об этом говорить? Он же до конца вчерашнего вечера не подпускал к нам никого, стояли и глазели на всех с таким выражением, будто мы с ними помолвлены.
И это очень даже не плохо…
Да, сейчас отбою не будет от женихов, как только все узнают, кто был под масками. Все захотят попытать счастье и увести у самых