Пантера 1-6. Часть первая. В плену у пространства-времени. Стас Степанов
Рума – женская богиня, богиня семейного очага, покровительствует своим жрицам, лесам, полям, степям, горам, морям и прочее. Ей повинуются дикие животные, повелевает всевозможными болезнями и морами. Однажды, несколько веков назад, наслала страшную по силе бубонную чуму на город, жители которой посчитали, что боги – всего лишь досужий вымысел. Они вознамерились залить кровью весь мир, но, по счастью, не успели. Чума выкосила всех жителей того злополучного города за считанные дни, а дабы люди не распространили заразу по всему миру, окружила город непроходимой чащей леса и поставила на стражу хищных зверей и ядовитых гадов, на коих не перекидывается человеческая зараза. Также ее любят и ей поклоняются пивовары и виноделы, коим она благоволит и даже покровительствует.
Наташа скептично хмыкнула, подумав про себя: «Пожалуй, Один ей поклонялся бы охотно, преподносил богатые дары на алтарь, оды сочинял бы и писал целые романы. Ежели богиня пивоварения и виноделия, значит, потворствует и пьянству и веселью, возможно, разврату…» Остальные молчали по-прежнему, а Ундерман Клармаркай если и заметил невольную иронию девушки, то ничем сего не выдал, продолжил познавательную беседу:
– Бэрайя-маг появился в Готреле – окружающем лесу – примерно шесть весен назад. Откуда он явился, с какой целью, что из себя представляет, – едва ли кому-то из людей известно. Низкорослый, с головы до пят укрыт одеяниями, часто ездит по лесу на спине древнего ящера длиною около шестнадцати локтей (при этом Наташа свела брови к переносице, даже приблизительно не зная, сколько это в привычной ей системе измерения, как и Дима). Бэрайя-маг – нечеловеческий колдун, он даже не карлик или лилипут, а, скорее гад – но не ползающий или пресмыкающийся, как змеи, ящерицы, черепахи, а ходящий на двух задних лапах. Владеет невиданной до селе магией, объединяющей в себе несовместимое: магию смерти, стихий и другое. Однако нормальные заклинатели смерти, разупокоив мертвых, никогда не меняли цвет костей скелетов и уж точно не ставили страшную армию в полную магическую зависимость от их же оружия – в сем нет рационального смысла, окромя увеличенных затрат магической энергии. Создается впечатление, что у Бэрайи-мага ее неисчерпаемый источник. Ее запаса хватило бы смести с лика Винэру такие могущественные государства, как великий Дейч, Алексия и Гиперборея вместе взятые за короткий срок. Но отчего-то сосредоточил свои силы в Готреле, не используя их против людей непосредственно.
При этих словах, не удержавшись, Наталья вновь иронично хмыкнула, очевидно, вспомнив, как зеленые скелеты «не напали» на вьенцев и кто помог людям выжить, по крайней мере, большей их части. Дима наконец-то насытил свою, казалось, бездонную утробу, сгорбился на лавочке, разморившись. Однако Ундермана слушал внимательно, не пропуская ни единого слова. Им еще предстояло по миру скитаться.
А Ундерман Клармаркай продолжал, как ни в чем ни бывало, ни на миг не прервавшись:
– Обычно бэрайевские патрули обходят лесные селения за