Мой брат захватывает мир. Том 3: Магическая академия. Werex
Сурио болезненной. Разумеется, Синика также была в курсе этой особенности, поэтому поспешила сменить тему.
– И все-таки далеко тебя занесло от Слеима. Я узнала о тебе в гильдии, но нам все не удавалось пересечься. Разве работники тебе не передали обо мне?
– Только вчера вечером узнал о том, что кто-то из моих старых друзей захотел встретиться со мной в академии. Я и не догадывался, что это будешь ты. О-о-о, так ты еще и студенткой стала?
Заметив, что Синика тоже расхаживала в форме магической академии, Сурио показал искреннее удивление.
– Ага! Поступила еще на предыдущем потоке. Эх, если бы ты нашел меня раньше, то я бы без раздумий вступила в твою группу. Интересно, а можно ли перевестись во время обучения?
– Ха-ха, думаю мы с тобой и так будем часто видеться. Не стоит ради меня проходить все заново.
Немного помявшись, будто собираясь сказать что-то еще, Синика все же ответила Сурио простой улыбкой. На самом деле не было почти никакого смысла напрягать работников академии ради своих прихотей.
Чтобы не бросать слов на ветер, Сурио решил предложить девушке вновь стать частью своей команды. Из-за долгой разлуки он не мог подобрать точных слов, но его решимость была сильна как никогда.
– Эм-м… в общем. Ты не против…
Тем не менее, когда Сурио начал говорить, Синика сделала пару шагов назад.
– Знаешь, Сурио-тян, – натянув улыбку еще сильнее, девушка нахмурилась. – А ведь я недавно узнала, что ты снова стал путешествовать с теми… людьми. Не хочешь ничего объяснить?
– А? Это… там такая история смешная получилась…
Подумав, что старая подруга приревновала его к Сэдэо и Хитори, Сурио принялся искать подходящее оправдание.
И только он один не смог разглядеть истинного смысла вопроса Синики.
***
16 Января, Королевство Снуд, Город Радаик, 12:00 дня.
Придя к двойным дверям столовой в назначенный час, я, Хитори и генералы дожидались, пока нас не пригласят зайти.
На этот раз нас не стали просить прийти в своей обычной одежде. Наоборот, нам выдали особые наряды, сшитые на заказ. Из-за этого они сидели даже лучше, чем наши костюмы из BAMO. Да и выглядели они иначе.
Мужские костюмы здесь больше напоминали старую японскую форму – без воротника и с длинными рукавами. Также она была полностью черной, а застегивалась с помощью текстильной застежки. В общем, всяко лучше, чем носить жилет.
Хиру и Хитори же нарядили в черные платья с минимальным вырезом. На их руки были надеты короткие шелковые перчатки с причудливыми узорами, а на лице красовался достаточно строгий макияж. Как мне сказали, к их платьям также должен был идти тугой корсет, но девушки настояли, чтобы пойти без него.
По костюмам сразу можно понять, к каким людям мы попали. Строгие, постоянно ставящие себя в рамки, консервативные. Как только я посмотрел на нас в зеркало, то сразу подумал, что мы вполне можем стать частью мафии.
– Добрый день, – раздался голос дворецкого Дирхара со спины. – Мне сообщили, что главы побочных семей прибудут