Цеховик. Книга 12. Восходящая Аврора. Дмитрий Ромов

Цеховик. Книга 12. Восходящая Аврора - Дмитрий Ромов


Скачать книгу
в Штатах. Холодно говорит, да и великая цель зовёт, а я вот в память о папе в мафию работать пошёл.

      Он смеётся, а сам внимательно следит за моей реакцией – буду ли я ржать, как баран или отнесусь к этой чувствительной теме деликатно. Ну, что же, отнесусь деликатно, хотя есть в этом Угольке что-то неприятное, от чего хочется поскорее отделаться.

      – Интересно, – говорю я как можно нейтральнее.

      – А что такого интересного? – ухватывается Вито. – Что такого, что тебе стало интересно, а?

      Я чуть качаю головой.

      – Нет, ну ты объясни, ответь, чего тебе интересно?

      – Прям-таки ответить? – хмыкаю я. – Ну ладно. Во-первых, «интересно» – это фигура речи, довольно нейтральное выражение заинтересованности в продолжении диалога, а заодно и проявление эмпатии. А ещё это и подтверждение того, что мой собеседник, человек судя по всему, неординарный и вызывает определённый интерес, как личность. Пойдёт такой ответ?

      – А вообще, – добавляю я, складывая три пальца в щепоть, будто креститься собрался и трясу этой щепотью перед собой, – ке каццо? Ваффанкуло!

      Услышав ругательства на языке отца, Уголёк вскакивает и выпучивает глаза.

      – Ты чё сказал! Не, Ферик, ты слыхал, куда он меня послал? Ваффанкуло! Ты откуда знаешь?!

      Он снова начинает смеяться. А смеётся он весьма примечательно, лицо морщится, глаза превращаются в щёлочки, а из прикрытого рта вырывается мелкий сипящий хохоток. Отсмеявшись и покраснев, он снова садится за стол.

      – Что ты ему сказал? – спрашивает меня Ферик со смехом. – Его чуть кондратий не хватил.

      – Извините, Фархад Шарафович, – качаю я головой. – По этическим соображениям я не могу вам ответить.

      – Он сказал, – поясняет Вито, – «какого хера» и послал меня в жопу.

      Ну… можно и так перевести.

      – Так ты по-итальянски умеешь? – удивлённо спрашивает Уголёк.

      – Ну, несколько главных слов знаю, – пожимаю я плечами.

      Бывал я в твоей Италии, два раза целых.

      Бармен приносит мне кофе, а Ферику и Угольку узбекский коньяк, разлитый в бутылки с французскими этикетками. Коньячок пользуется популярностью, между прочим.

      – Ну, ладно, – чуть хлопает по столу Ферик. – Посмеялись и будет, теперь перейдём к нашим баранам.

      – Вот узбеки, – прищурившись, качает головой Уголёк. – Все вопросы через баранов решают. Ну, ладно, к баранам, так к баранам. Короче, вот какое дело, Бро. Я хочу такое же казино, как у вас в Питере открыть. У нас там есть точки, но надо, как у вас, вот так, чтобы с шиком и чтоб перед иностранцами стыдно не было. Понимаешь? Давай, забабшим охеренную игровую площадку для взрослых. Девок ещё запустим. Что скажешь?

      – Пока не понимаю, чего именно ты хочешь, – спокойно говорю я. – Что у тебя на уме? Хочешь меня нанять или предложить долю? Но название я уже придумал. «Неаполь».

      – Ладно, давай без подъ**ов. Название дело последнее. Я вам с Фериком долю предлагаю.

      – Нас трое, ты в курсе, да? – уточняю я.

      –Ты про Цвета что ли? В курсе, в курсе. Он, правда, разошёлся не на


Скачать книгу