Жанровые противоречия. Лейла Ливингстон

Жанровые противоречия - Лейла Ливингстон


Скачать книгу
хлопками созвучно ударной партии. Саймон едва уловимо отбивал бочку с напольным томом и хай-хэтом.

      Эзра приблизился к микрофону и, прикрыв глаза, зашёл с высокой ноты, тут же роняя голос в тенор.

      В зыбкой тишине, сердце стучит,

      Словно топот копыт на дороге,

      Оно напоминает о

      и позабытых мечтах.Давно минувших страхах

      Гитара, до того отодвинутая слегка за спину, сама легла ему в руки и, перестроившись на более низкую октаву, Эзра продолжил отпевать всё тот же мотив, но в другой тональности.

      Так я всего лишь путник во тьме

      Идущий сквозь бурю в поисках света и истины.

      На перекрестке дорог, где смешались следы,

      Стою один в ожидании тебя.

      Пальцы пробежали по грифу гитары, он ударил по струнам и мелодия начала нарастать. Наконец, вступили скрипки. Сначала тихо, но чем ближе был припев, тем заметнее они усиливали своё звучание.

      Небо, словно зеркало, отражает весь мой путь,

      А в глазах усталые слёзы.

      Но даже в этой ночи я зажигаю свечу

      И берегу её от жестоких порывов твоих

      Припев: несколько намеренно неправильных аккордов перешли в стройный си бемоль мажор.

      Огонь тлеет во мраке,

      словно сверхновая во вселенной,

      Я воздеваю руки к небесам,

      В моём горле застрял крик.

      Я взываю к нашей силе внутри,

      Я – путник во тьме, шагающий сквозь мрак твоей ночи.

      И тут на проигрыше он услышал фальшивую ноту. Сначала одну, потом целое трезвучие. Мимо. Со стороны скрипок. Эзра выставил руки в стороны и резко сжал ладони в кулак, подавая музыкантам знак «стоп». Мелодия моментально съехала в неверные ноты и затихла.

      Он обернулся на скрипачек и обнаружил немой ужас в выражениях их лиц. Что-то тут нечисто, ведь до этого здесь не было никаких проблем. Сирша первой подала голос, уложив инструмент на колени:

      – Простите, мистер О’Доннелл, – голос её дрожал, – Это я сбилась сама и потянула остальных за собой.

      – Сирша, всё в порядке! Это бывает, – он обратил внимание на её руки: тонкие длинные пальцы с силой вцепились в инструмент и заметно подрагивали, – Мы… Мы можем поговорить за сценой? Вчетвером? Сирша, Гвен и Холли. Остальные пока, пожалуйста, прогоните первые два куплета с участием духовых. Саймон, всё под твоим контролем, – он кивнул барабанщику и вновь перевёл взгляд на «первые скрипки» Грейс Галлахер.

      Словно три бледные тени они поднялись со своих мест и гуськом направились за сцену. Дела-а. Эзра, подавив в себе желание нервно рассмеяться, замкнул эту процессию. Они прошли в нишу за кулисой и остановились неподалёку от какой-то старой театральной ширмы.

      – Что произошло? – участливо поинтересовался Эзра, поочередно всмотревшись в лица скрипачек.

      – Мисс Галлахер… – несмело пояснила Холли, – Вы не сказали, к чему вы пришли, и в каком настроении она ушла.

      – А это важно? – в собственном


Скачать книгу