Долина влюбленных. Пола Грейвс
переломали мне ребра.
Джинни взяла его ладонью за подбородок, чтобы лучше рассмотреть израненное лицо. Он вытаращил глаза – точнее, один глаз, потому что второй распух и закрылся. Джинни не смогла сдержать улыбки. Она привыкла, что ее недооценивают.
– Дышать теперь легче?
– Легче, когда грудную клетку не вбивают в легкие. – Ансон вытер нос рукавом рубашки и с удивлением поглядел на красное пятно, будто не понимал, откуда оно взялось. – Да, сходи к нему. Мне показалось, что кто-то из бандитов пытался с ним говорить.
Точно, надо же навестить братца.
Джинни поднялась и пошла к машине, чувствуя, что ей не хочется уходить. Она пристально вглядывалась в темный лес – не мелькнет ли тень между деревьев, – но никого не было. Она поежилась. Кто они такие? И что им от нее надо? Может быть, не от нее, а от Дэнни?
Подойдя ближе, она заметила, что ее «форд» накренился вправо. Шины с пассажирской стороны порезаны! Придется звонить в дорожную службу, чтобы прислали эвакуатор.
– Джиджи! – приветствовал ее пьяной улыбкой Дэнни, когда она распахнула дверцу. Он сидел, сцепив руки на животе, будто от холода. Так и есть, он замерз, пока ждал ее в машине. У них в Смоки-Маунтинс хоть и наступил май, но ночью еще подмораживало. Он, наверное, обхватил бы колени, но мешал ремень безопасности, державший его пониже груди.
– Мы уже дома? – поинтересовался Дэнни.
– Пока нет, – ответила Джинни, чуть не плача.
– Ну тогда я еще посплю. – Дэнни откинул голову на спинку сиденья.
Джинни захлопнула дверцу и поспешила обратно к Ансону, который успел подняться на ноги и стоял, покачиваясь на свежем ветерке, шелестящем в деревьях за парковкой.
– Его надо отвести в бар, – обратилась Джинни к бармену Джейзу, который явно пользовался тут авторитетом, – пусть посидит, пока не приедут парамедики.
– А он велел нам отменить вызов, – сообщил ей Джейз, – он сам, мы тут ни при чем.
– Предатель, – пробормотал Ансон, вытирая окровавленный нос грязным платком, который ему кто-то одолжил, пока Джинни ходила к брату.
– Ты что, боишься врачей?
– Нет.
– Уколов?
– Ну вот еще.
– Может, боишься стерильной больничной обстановки?
Ансон ехидно улыбнулся:
– Да ты знаешь, сколько микробов ползает в среднем по больнице?
Ах, он еще и шутник. Ей на таких везет.
– Я в порядке, серьезно, – продолжал Ансон. – Ссадины, ушибы, но переломов точно нет. – Он кивнул Джейзу: – Спасибо, приятель, я твой должник.
– Идет, – пожал плечами Джейз. – Я дам тебе знать, когда у жены снова сломается ноутбук. Пошли, ребята.
Все потянулись обратно в бар.
– Странный у тебя друг, – заметила Джинни, когда они остались одни.
– Я коллекционирую странных друзей, – криво усмехнулся Ансон, – это вроде хобби.
– Спасибо тебе, – сказал Джинни. – Я понятия не имею, что это за типы, но намерения у них было явно недобрые.
– Может быть, твой брат их знает? – Ансон посмотрел