Мертвец из Лерута. Тома Болаг

Мертвец из Лерута - Тома Болаг


Скачать книгу
Не то слово! – восклицает низкорослый и пухлый мужичок из другого конца помещения. – Представляю, что будет, если после утрешнего сготовить то же самое.

      – Неужели, госпожа Бьянка была так груба с вами? Мне казалось, что она весьма приятная леди… – Марлоу криво улыбается: за утро он успел наслушаться её подколок.

      Низкорослый вгоняет нож в доску и взрывается хохотом.

      – Не, Рой, ты слышал? “Приятная ле-э-эди”!? Ха! Видал я таких змеюк. Вон, одна дома ждёт. Ха-ха!

      Второй мужчина, Рой, лишь сдержанно смеётся. За весь диалог он ни на секунду не прерывает работу.

      – Расскажете?

      – Ой, короче… – мужичок подходит, и Марлоу упирается взглядом в его лысину, – сначала, пришёл этот её слуга, посчитай, вскоре после завтрака. Мы только наново огонь развели, а он стал над душой и давай выговаривать: где и как что должно быть, какой стакан ставить, чуть ли не как нож в руке держать говорил! Хорошо, что Рой его выпроводил. А то я бы не посмотрел на его возраст… Честное слово!

      – Иди работать, Хендрик, – бурчит Рой и, наконец, отворачивается от стола. – Сам будешь перед первым поваром отчитываться.

      – Ой! Как ты его называешь, я не могу! Что мне он сделает, здесь, в лесу? Да только моя нога ступит за ворота Умилес – я сам ему в лицо плюну, собаке этой!

      Рой на это не реагирует и диалог прерывается. Только стучат ножи да с улицы доносятся сквозь ткань глухие голоса.

      Марлоу не замечает, как уголки его губ поднимаются вверх в лёгкой улыбке.

      “Сегодня алхимиков ждёт крепкий сон”.

      В приподнятом настроении юноша заканчивает со своей работой. Тут ткань на входе распахивается. Марлоу сразу узнаёт усатого мужчину:

      “Повар, который хамил мне у котла”.

      – Так. А чо-й та этот тут забыл? – рявкает он с порога. – И почему до сих пор ничо не готово?

      – Что вы, Бар. Поберегите сердце! – восклицает Хендрик и вытирает руки о жёлтый передник. – Грегор же сегодня выходной. И с ним еле справлялись, а как же ш мы вдвоём-то!? А тут парнишка свою помощь предложил. Не отказываться же? У него, к слову, хорошо выходит! Рой подтвердит. Глядишь – скоро и управимся.

      – Каждый должен заниматься своим делом, – скрещивает руки на груди вошедший и зыркает на юношу. – Его работа – прислуживать главе лагеря. Вот пущай этим и занимается. Уже, поди, пора поднос относить.

      После этого мужчина подхватывает большой котёлок с заготовками и уходит. Только ткань за ним перестаёт колыхаться, Хен сплёвывает на пол.

      – Лишь бы полаяться! Собака, она и есть… – кривится он, а после поворачивается к юноше. – Но, к слову, он прав. Уже время.

      Марлоу кивает и принимается за сервировку. Тут Рой возле него возмущённо цокает и теснит парня в сторону. Юноша поджимает губы.

      – Он у нас любит, чтобы всё было идеально, – улыбается Хендрик, наблюдая за бурчащим мужчиной. – К слову, спасибо за помощь. Приходи ещё… Тебя, кстати, как зовут?

      – М… – Марлоу одёргивает себя. – Джай.

      – Хендрик, но можно просто Хен. Поздновато познакомились, ну да ничего! – повар крепко


Скачать книгу