Мертвец из Лерута. Тома Болаг
и приказывает: – Пройдём к повозкам.
Бьянка не спорит с ним. Она покорно склоняет голову и отправляется за мужчиной. Следом идут Роберт и Джай. В сравнении с их недавней прогулкой алхимик почти летит. Низкий рост благородной превращает один его шаг в её два. С чемоданчиком и в длинном платье, Бьянке едва удаётся его нагнать. Она хватает собрата по ордену за руку, вынуждая сбавить шаг.
– Так что случилось? – восклицает она, и едко прибавляет про себя: “Ну, как же ты поступишь?”
Оллрик смеривает её взглядом, а после цедит:
– Здесь была чья-то стоянка.
– Хорошо, – медленно произносит дама. – Ты же понимаешь, что мы на главном тракте этого княжества, так? Здесь ходят караваны…
– Проблема в том, дорогая моя, что мимо моего лагеря ни одного отряда не проезжало, по дороге мы также никого не встретили, и развилок не было… – мужчина щурится, его глаза изучают лес так, как если бы за каждым деревом сидел враг.
– Быть может они стоят здесь давно и вот, наконец, отправились вперёд? – продолжает убеждать его Бьянка.
“Чем больше я давлю, тем сильнее ты не соглашаешься. Не можешь иначе, так ведь?”
– Не думаю, – Оллрик замирает около обитой бархатом повозки напарницы. – Когда мы с Герхом обсуждали место для лагеря, я всё продумывал. Здесь не должно быть посторонних. Да и остатки костра говорят о том, что собирались в спешке… – мужчина открывает резную дверцу. – Словом, мы отправляемся.
Женщина изображает удивление:
– Ты серьёзно? Мы же только сделали привал…
– Совершенно, это слишком похоже на засаду. Так что нужно успеть доехать до развилки… – кивает алхимик.
Бьянка примеряет на лице маску обиды и подходит к ступеням. Она смотрит в глаза алхимику:
“Я думала, что ты окопаешься, выставишь охрану. Людей, что зазря простоят без сна всю ночь. Ха! Лишить отдыха вообще всех воинов – так даже лучше. Это уравняет численное преимущество. А ещё Джай попробует сбежать и отвлечёт тебя… Какая прелесть!”
Внутри благородная ликует, но снаружи лишь горестно вздыхает. Она приподнимает юбку и ставит ногу на первую ступеньку.
– Совсем ты меня не бережёшь! Подайте мне, что ли чаю в дорогу!
Когда караван трогается в путь, отвар успевает полностью раствориться в напитке Роберта.
Развилка
Солнечный свет полосами пересекает повозку, подсвечивая двух пассажиров. Марлоу наблюдает за оппонентом из-под полуприкрытых век. Алхимик напротив него спокойно пишет. Чужое внимание его не тревожит.
– Господин, – дверь повозки отворяется и показывается голова в шлеме. – Мы можем отправляться.
Оллрик отвлекается от письма и кивает.
– Отлично, – говорит он сухо и прибавляет: – Что лошади?
– Животные выглядят бодро. Ваши настои творят чудеса! – звучит восторженный ответ.
Алхимик скупо улыбается и принимается складывать вещи. Движения члена ордена резкие и отрывистые. Такая манера не покидает его после осмотра потухшего костра.
Марлоу