Готамерон. Том I. Весна знамений. Андрей Цепляев
меня в могилу сведешь такими подвигами! Опять книжек про королевских арбалетчиков начитался?! Отправиться на гримлака и не сказать мне! Такого я от тебя не ожидал, сын.
– Причем тут арбалетчики? После того как землегрыз сожрал второй том, Кассия мне больше книги не дает. И я не на гримлака ходил, – оправдывался Гримбальд, не понимая, почему отец просто не может его похвалить. – В лесу за фермой Годвина есть спуск в долину. С севера оттуда приходит много волков. Я хотел поохотиться на них, но появился гримлак. Что мне было делать?
– Многие так гибнут, сынок. Восемь лет назад всего один такой волк растерзал пятерых опытных стрелков. Помнишь, как их привезли в лагерь? А помнишь Харальда? Того самого, который из лука стрелял лучше Алкуина. Даже он лежал с перегрызенным горлом.
– Еще бы, – сквозь зубы произнес Гримбальд, навсегда запомнив пять изувеченных тел. – Это была самка, очень крупная, и она защищала детенышей.
– Ты сам еще детеныш.
– Я же не виноват, что гримлак почуял мою приманку. Или виноват?
Седовласый старик окончательно поник духом. Гримбальд тяжело вздохнул, потрепав его по плечу.
– Не волнуйся, отец. Ты хорошо меня подготовил. Я цел и невредим. Благодаря тебе.
– А это что? – помрачнел Кэрк, схватив его за локоть.
Гримбальд вздрогнул, вспомнив об укусе. Рана не болела, только слегка кровоточила, покрывшись белой пеной. Слюна гримлаков останавливала кровотечения и заживляла раны лучше растительных мазей. Твари использовали ее с той же целью, но лишь затем, чтобы дотащить жертву до логова живой.
– Давай принесу чесночную мазь. Столько раз говорил! Ты всегда должен брать с собой эликсиры и целебные смазки.
– Чтоб меня выдал их запах?
Он засунул руку в пасть гримлаку и набрал в ладонь холодную слюну, смазав рану желтоватой массой.
– Если уж не думаешь о себе, подумай о других охотниках.
– С ними-то, что не так?
– А ты представь, что Барток решит доказать, что умеет охотиться не хуже тебя и пойдет на мирквихтта. Повезет еще, если мы найдем его останки, чтобы передать отцу.
– Это не повторится. Клянусь! – громко и по слогам произнес он, тем самым дав понять, что закончил разговор. – Позволь, я займусь тушей, иначе не поспею к отъезду Никласа. Мне нужно в город… Нужно проведать друзей. Я, наверное, умру, если не увижу их.
Последние слова он произнес сгоряча и сильно смутился, поймав настороженный взгляд отца.
– Ты же навещал Кассию и Фергуса позавчера.
– Да?
– С вами что-то происходит. Ты и дня не можешь прожить без них. – В голосе старика вновь прозвучали нотки беспокойства. – Это похоже на помешательство. Тебе стоит сходить к Морелле и спустить кровь.
– К ведьме? Ни за что!
– Тогда в кеновию к мастеру Тамадану. Может, он наконец тебе втолкует, что негоже юноше водить дружбу с замужней женщиной.
– Кассия моя подруга, так же как и Фергус, – успокоил его Гримбальд, доставая из-за пояса