Фальшивое свидание. Моника Мерфи

Фальшивое свидание - Моника Мерфи


Скачать книгу
бы в ярости, потому что я с таким остервенением отклонила предложение одного из лучших клиентов.

      – Чушь собачья. – Он тут же раскусил мой блеф. – Завтра в час. Вы ведь работаете завтра, не так ли?

      – Да, – тихо призналась я. Я даже не пыталась протестовать.

      – Отлично. Увидимся завтра в час дня. Вы знаете, как для меня важна пунктуальность, мисс Харрисон.

      – Ага.

      Он просто помешан на пунктуальности. Я думаю, его это заводит. Извращенец.

      – И последнее, – говорит он, пока я не повесила трубку.

      – Что? – Мой голос звучит раздраженно и сердито. И сломленно. Я испытываю все эти эмоции наряду с зашкаливающими нервозностью, волнением и предвкушением. Боже, да что со мной такое?

      – Наденьте туфли. – Он вешает трубку, не дав мне возразить.

      Глава 9

      Сара

      Когда наступают трудные времена, приходится вызывать подкрепление. Это значит умолять Кэролайн пропустить ужин со своим сексуальным бойфрендом, чтобы остаться в квартире, в которой она живет со Стеллой. Тогда я смогу прийти и поделиться с ними своими проблемами.

      Точнее, одной конкретной проблемой.

      Полноценный девичник собирать не хотелось – пришлось бы слишком много объяснять всей банде и наверняка кто-нибудь из девочек счел бы меня полной идиоткой за то, что я надела туфли, приняла подарки, согласилась на встречу и все остальное.

      Наверное, я и есть идиотка. Я могу это признать, но не хочу сталкиваться с такого рода осуждением прямо сейчас. Я бы предпочла погрязнуть в своем идиотизме с двумя самыми близкими подругами и спросить, что они об этом думают.

      Стелла смешала нам вкуснейшую «Маргариту», мы расселись – я и Кэролайн на диване, Стелла в своем кресле-папасане из World Market[5], – и я рассказала им закрученную историю о Джареде Гейнсе и его многочисленных щедрых подарках.

      – А цветы-то где? – спрашивает Стелла, когда я заканчиваю.

      – Я попросила Марло забрать их домой. – Я делаю глоток «Маргариты» и вздрагиваю. Она ледяная, терпкая, и в ней очень много ликера.

      – Очень жаль, – бормочет Стелла, качая головой.

      – Надо было притащить их сюда, – соглашается Кэролайн.

      Я смотрю на них, борясь с раздражением, которое желает вырваться наружу, но проигрываю.

      – Серьезно, девочки? Я вам рассказываю, что происходит, а вы из всего этого услышали только про дурацкие цветы?

      Цветы были не дурацкие. Они были шикарные. Нужно было забрать их домой и насладиться ими, но Энди задала бы миллиард вопросов и Брент тоже, а у меня нет логичных объяснений, которые не звучали бы жалко.

      Не каждый день клиенты присылают мне чертовы цветы. Поэтому я и отдала великолепный букет Марло. Потому что снова оказалась трусихой и избегаю происходящего вместо того, чтобы принять.

      – Прости, прости. – Кэролайн выпрямляется, делает глубокий вдох и смотрит на меня вопросительным взглядом, который у нее хорошо получается. – Хочешь знать мое мнение?

      За этим я сюда и пришла!

      – Да, пожалуйста.

      – Он


Скачать книгу

<p>5</p>

  World Market – сеть магазинов мебели и предметов декора.