Эпоха невинности. Эдит Уортон

Эпоха невинности - Эдит Уортон


Скачать книгу
парой гнедых кобов[35] (которые, по общему мнению, имели прямое отношение к Бофорту), безусловно, тоже будет подробно обсуждено. Таких «дамочек» (как их называли) в Нью-Йорке было мало, тех, которые разъезжали в собственных экипажах, и того меньше, так что явление мисс Фанни Ринг на Пятой авеню в час, предназначенный для прогулок «модной» публики, глубоко взволновало все общество. Только накануне ее карета повстречалась с каретой миссис Ловелл Минготт, которая тут же позвонила в колокольчик, всегда находившийся у нее под рукой, и велела кучеру немедленно править к дому. «А представьте, что было бы, если бы такое случилось с миссис ван дер Люйден!» – с ужасом судачили люди. Арчер так и слышал, как именно в этот момент Лоуренс Леффертс вещает на тему упадка общества.

      Когда вошла Джейни, он с раздражением поднял голову и тут же уткнулся в книгу (в только что вышедший «Шастелар» Суинберна), сделав вид, что не заметил сестру. Та, скользнув взглядом по заваленному книгами письменному столу, открыла «Озорные рассказы»[36], состроила кислую мину, увидев, что книга написана на архаичном французском, и вздохнула.

      – Какие заумные книги ты читаешь!

      – В чем дело? – спросил он, когда она угрожающе нависла над ним подобно Кассандре.

      – Мама очень сердита.

      – Сердита? На кого? И из-за чего?

      – Только что здесь была мисс Софи Джексон и доложила, что после обеда приедет ее брат. Она особо не распространялась, поскольку он ей запретил – хочет сам изложить все в подробностях. Сейчас он у кузины Луизы ван дер Люйден.

      – Ради бога, девочка, начни сначала. Чтобы понять, о чем ты толкуешь, надо быть всеведущим божеством.

      – Не богохульствуй, Ньюланд. Мама и так расстраивается, что ты не ходишь в церковь…

      Он со стоном снова углубился в книгу.

      – Ньюланд! Послушай же! Вчера твоя подруга мадам Оленская была на вечере у миссис Лемьюэль Стразерс, она ездила туда с герцогом и мистером Бофортом.

      Последний пункт ее сообщения вызвал прилив необъяснимого гнева в груди молодого человека. Чтобы не выдать его, он рассмеялся.

      – Ну и что такого? Я знал, что она туда собирается.

      Джейни побледнела, и у нее глаза полезли на лоб.

      – Ты знал и не попытался ее остановить? Предостеречь?

      Остановить? Предостеречь? Он снова рассмеялся.

      – Я помолвлен не с графиней Оленской! – Слова прозвучали как-то фантастически даже в его собственных ушах.

      – Но ты собираешься войти в их семью.

      – Ах, семья! Семья! – издевательски произнес он.

      – Ньюланд, тебе что, безразлична честь семьи?

      – Абсолютно.

      – И то, что подумает кузина Луиза ван дер Люйден?

      – Равным образом, если она разделяет все эти бредни, которые распространяют старые девы.

      – Мама – не старая дева, – парировала его девственная сестра и поджала губы.

      Ему хотелось прокричать в ответ: «Нет, она тоже старая дева, как и ван дер Люйдены, – мы все превращаемся в


Скачать книгу

<p>35</p>

Коб – порода коренастых верховых лошадей.

<p>36</p>

«Озорные рассказы» Оноре де Бальзака – собрание игривых и забавных новелл, стилизованных под Боккаччо и Рабле.