Путешествие к мечте. Мишель Селмер
за ней. Это не значило, что сейчас она нисколько не нервничала. Но Кароселли вряд ли стали бы оплачивать ее перелеты первым классом и проживание в пятизвездочном отеле, если бы всерьез не рассчитывали подписать контракт.
– Вы предпочитаете, чтобы вас звали Кэролайн или мисс Тейлор? – спросил Димитрио, пока они шли по тихому коридору.
– Кэролайн или Кэрри.
– Мы признательны вам, что вы согласились увидеться с нами. К тому же в праздничные дни. Это ваш первый визит в Чикаго?
– Да. Красивый город. Хотя к снегу мне еще надо привыкнуть.
Он толкнул дверь с табличкой «Конференц-зал», и Кэрри задержала дыхание, прежде чем войти. Перед рядом окон во всю длину комнаты стояла потрясающе красивая молодая женщина, чья внешность была бы более уместна на подиуме высокой моды, нежели на совете директоров компании. По одну сторону длинного стола с мраморной столешницей сидели двое привлекательных мужчин в возрасте, напротив них – двое других, помоложе.
Черт побери, похоже, все члены семьи Кароселли были опасными сексуальными особями!
Одним из них, по предположению Кэрри, должен был быть Роберт Кароселли – глава отдела, работу которого ей предстояло проанализировать и скорректировать. Она не сомневалась, что встретит сопротивление. Мужчины, занимающие руководящие посты, обычно вели себя именно так.
– Кэролайн, – начал Димитрио, – это мои братья. Лео, финансовый директор, и Тони, операционный директор.
Двое мужчин в возрасте поднялись, чтобы обменяться с ней рукопожатиями.
– А это моя племянница Элана. Она наш главный бухгалтер.
Рукопожатие красавицы было твердым, улыбка – утонченно-холодной, но темные глаза излучали тепло и дружелюбие. Скорее всего, Элана была необыкновенно умна, хотя, возможно, из-за ее красоты люди ее недооценивали.
– Здесь сидит мой племянник Ник, – продолжал знакомить ее с сотрудниками Димитрио. – Ему нет равных в вопросе новых проектов.
Ник оказался обаятельным парнем, с той особой аурой, которая давала людям сразу же понять: я – сексуальный и богатый, поэтому могу позволить себе носить мятую рубашку. Темные глаза блеснули, когда он коснулся руки Кэрри, но обручальное кольцо на его пальце говорило, что это просто безобидный флирт.
– И последний, но от этого не менее значимый, – сказал Димитрио, и Кэрри внутренне собралась. – Тони-младший, наш коммерческий директор.
Тони? А как насчет Роберта?
Тони-младший был настолько высок, что даже на трехдюймовых каблуках Кэрри пришлось задрать голову, чтобы встретиться с ним взглядом. Профессиональный кивок и рассеянная улыбка свидетельствовали, что его мысли заняты отнюдь не бизнесом.
– Пожалуйста, присаживайтесь. – Димитрио указал на свободный стул рядом с Ником. – Мы ждем еще одного человека, после чего начнем.
Кэрри едва успела занять предложенное место, как дверь за ее спиной открылась, и глубокий голос произнес:
– Извините за опоздание. Мне пришлось зайти за