Холодный ветер, строптивая вода. Нина Линдт

Холодный ветер, строптивая вода - Нина Линдт


Скачать книгу
12

      Первой испортилась погода. К обеду небо нахмурилось и нависло над озером серой пеленой. С подачей первых блюд грянул гром.

      В столовой соблюдалась абсолютная тишина. Мы с королем Генрихом обедали вдвоем. Слуги молча прислуживали, мы молча ели. Я не решалась что-либо сказать первой.

      Я вообще не понимала, зачем он меня вызвал на обед. Молчание было третьим действующим лицом, разве что не просило передать ему соль. Я изнывала, кусок не лез в горло. Хотелось уйти, поесть в одиночестве, но я не смела пойти наперекор королю.

      Однако когда дождь застучал по подоконнику, на меня что-то нашло. Я встала, подошла к окну и распахнула ставни. И сразу поняла, почему так сделала: в лицо приятно повеяло свежестью, живым миром, движением, страстью, полетом и падением. Стихия снаружи ярко контрастировала с унылым безжизненным миром внутри дворца. Я высунулась из окна, жалея, что не умею обращаться в птицу. Гроза, судя по отстающим раскатам грома, была уже далеко, а дождь охладил и очистил воздух. Прекрасный момент для полета.

      Потом я вспомнила, что сегодня мне ехать в Храм Всевидящего Ока, и приуныла.

      – Вы всегда так непоседливы, леди Эллен? – раздался за моей спиной голос короля.

      Я аж задохнулась от возмущения. Всего-то окно открыла, а он уже реагирует так, будто я пляшу канкан на столе!

      – Непоседлива? Вы меня еще не знаете, ваше величество. Я стараюсь вести себя очень тихо.

      Это были первые мои фразы, адресованные королю, в которых не было страха. В лицо дул свежий ветер с каплями дождя, это давало ощущение легкости, и хотелось, чтобы Катюха оказалась здесь. Мы бы уже давно визжали в саду, носясь по дорожкам в мокрых платьях, с прилипшими к лицу волосами. Я улыбнулась, будто увидела нас через окно. И, нехотя отвернувшись от свежести сада, посмотрела на короля.

      Генрих сидел неподвижно, но его пальцы приглаживали аккуратную бороду.

      – Королева должна вести себя прилично, – наконец заметил он.

      – Ваше величество, я всего лишь открыла окно. Что в этом неприличного?

      Я уже еле сдерживала себя. Буря над озером грозила перерасти в бурю внутри замка.

      – Ваша спонтанность… внезапность… Почему вы так непостоянны? То замираете передо мной, как кролик перед удавом, а то несетесь сломя голову через все препятствия. Вчерашняя ваша выходка могла стоить нам обоим королевства.

      – Вы сами виноваты, что не предупредили о такой мелочи, как обязательное мытье ваших ног!

      Меня действительно понесло. Я не могла бы сейчас притормозить даже при всем желании. У меня все дрожало и рвалось внутри. Что я здесь делаю? Зачем я здесь? Я хочу в другой мир! Хочу к Мише! Отчаяние грозило прорваться дрожью губ. Я усилием воли старалась держаться, чтобы не сорвался голос.

      – Это обряд, которому я не придал значения. Кто мог предположить, что он вас так заденет? – спокойно ответил король.

      Мелькнула мысль, что он специально выводит меня из себя, чтобы напиться моей энергией, как вампир, но сил сдержаться не было.

      – Потому что альбионки не моют ноги своим мужьям! –


Скачать книгу