S-T-I-K-S. Пройти через туман V. Алексей Елисеев
если только там. Ещё они запросто могут оказаться в той облюбованной тараканами каморке, которую мне сдали за неадекватную цену под видом номера.
Однако на выходе кроме подвывающей от страха Эсмеральды никого не оказалось.
– Забери меня с собой о могучий Орк! – завопила толстуха.
– Нафига? – искренне удивился я.
– Ночью между нами проскочила искра, – заломила руки Эсмеральда, – Мы созданы друг для друга! Я это чувствую!
Я мягко говоря подохренел от такого признания. Актриса из Эсмеральды никакая, но всё таки, заявление прозвучало неожиданно. Ситуацию спасла Аня, появившаяся из клубов пыли и дыма, словно чумазый азиатский чертёнок.
– Ты, может, попутала чё, корова? – процедила сквозь зубы она. – Твой хахаль там лежит.
Она недвусмысленно потянулась к кобуре на поясе.
– Ну пожалуйста! – падая на колени, взвыла толстуха. – Мне здесь жизни не будет. Бандерас меня сделает крайней.
– Нет, – бросил я уже на ходу даже не обернувшись.
– Согласна на секс втроём! – выпалила Эсмеральда.
Я остановился и задумчиво посмотрел на неё, когда смысл сказанного достиг моего разума.
– Эсмеральда?
– Ч-чего?
– Ведь никакого секса между нами не было? Так?
– Так…
– К тому же, ты обозвала меня насильником? Нафига?
Толстуха ткнула пальцем в фингал на лице.
– Бандерос был готов принять только этот ответ. Мне пришлось!
– Подвести меня под монастырь? – нехорошо уточнил я.
Эсмеральда, сообразив, к чему я клоню, поникла. Но я развить мысль не успел.
– Орк, чего ты вообще её слушаешь? – возмущённо влезла Аня. – Я не готова на секс втроём, и точка. Пусть своему Бандеросу жопу лижет.
– Он убьёт меня! – уже совершенно искренне зарыдала толстуха.
– Мне какое дело? – бросила Аня.
– Мне, в общем, тоже, – согласился я. – Сама кашу заварила, сама и расхлёбывай.
И пошёл забирать свои вещи.
Когда мы вышли из заведения, носившего гордое название «У переправы», я оглянулся и вдохнул полной грудью.
Что тут сказать? Заречный никогда не был большим поселением иммунных и жил с доходов, приносимых в основном караванщиками, оплачивавшими паромную переправу. Стаб, расположенный на острове посреди широкой реки, не нуждался ни в укреплениях от заражённых, ни в большом гарнизоне. Посёлок состоял всего из трёх широких улиц, две из которых были составлены из зданий чисто технического назначения. Склады, мастерские, парковки, снова склады и мастерские.
Несмотря на явную захолустность Заречного, караваны тут проходили с завидной регулярностью. Караванщикам было удобно срезать маршрут на переправе через реку, перекрывавшую направление на соседние регионы Улья. Всё что требовалось от местных жителей – содержать паром в исправности да иметь небольшую гостиницу и другой нехитрый сервис, чтобы удовлетворить непритязательные вкусы караванщиков.
Я и Аня покидали стаб ранним утром, в то время, когда на улицах уже погасли