Чертовски неправильный номер. С. Р. Джейн
старалась не заострять внимание на его дряблых руках и волосатых пальцах, но игнорировать их почти не представлялось возможным. Он напоминал Джаббу Хатта в человеческом обличье – такой же гротескный и отталкивающий.
– Привет, Монро, – прохрипел он. Его взгляд блуждал по мне так, что по коже побежали мурашки. Я жила на третьем этаже, так что уверена, подъем ему дался нелегко. – Просто хотел проверить, все ли в порядке с твоей квартирой.
Я выдавила улыбку. Разумеется, он просто проверял… как и всегда. Но если я и правда рассказывала ему обо всем, что требовалось исправить или починить в квартире… он проявлял удивительную незаинтересованность.
– Все в порядке. Спасибо, что спросил, – я отступила, чтобы закрыть дверь, но он шагнул ближе и просунул ногу между дверью и косяком.
– Знаешь, Монро, в последнее время я много о тебе думал. Такая красивая девушка, как ты… совсем одна.
Прозвучало совсем не жутко, ага…
– Как насчет того, чтобы пойти куда-нибудь выпить сегодня вечером?
Я подавила желание закатить глаза. Будто я захочу пойти куда угодно с этим старым извращенцем.
– Нет, спасибо, – сказала я и снова попыталась закрыть дверь.
Но он не закончил. Джаред потянулся и схватил меня за руку, крепко и настойчиво:
– Ну же, милая, не стесняйся. Я знаю, ты едва наскребаешь на аренду. Я мог бы помочь … если понимаешь, о чем я.
Желудок скрутило. Только этого мне не хватало, да в здравом уме на такое не пойдет никто.
– Я мог бы не брать с тебя плату несколько месяцев, если проведешь немного времени со мной.
Сердце бешено колотилось, но я старалась контролировать дыхание. Мне не хотелось, чтобы он знал, как я напугана. Я попыталась вырваться, но он сжал мою руку только сильнее.
– Отпусти меня, – прошипела я, мой голос дрожал от гнева.
Он усмехнулся, будто я отвесила ему комплимент:
– В чем дело, милая? Не нравятся мужчины постарше?
Я пыталась отстраниться, а сердце тем временем только сильнее уходило в пятки. Было понятно, что происходит нечто ужасное, однако я не могла позволить себе лишиться жилья. Глубоко вздохнув, я подавила душивший меня гнев и, запинаясь, ответила:
– Не то чтобы. Мне… мне пора на работу.
Джаред стиснул мою руку еще сильнее, его голос становился сердитым:
– Мелкая неблагодарная соплячка. Я делаю тебе одолжение, а ты даже не хочешь подумать? Тебе повезло, что я еще не вышвырнул тебя на улицу.
– Джаред, я просто хочу, чтобы меня оставили в покое. Я не могу принять твое предложение. Прости.
Но он не сдвинулся ни на дюйм. Место, которое он сжимал, начинало болеть.
– Не будь такой, милая, – усмехнулся он. – Ты же знаешь, что хочешь этого.
К горлу подступила желчь. Как человек может быть таким отвратительным, настолько мерзким?
– Отпусти меня, – прорычала я, мой голос стал низким и грозным.
Он только хмыкнул.
– Чего