Первый раунд. Грейс Райли

Первый раунд - Грейс Райли


Скачать книгу
сама мне посоветовала с кем-то замутить.

      – Но не с ним же!

      Я вымученно провожу рукой по лицу.

      – Знаю, я жестко затупила. Надеюсь, Дэррил его за это не замучил.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Сноски

      1

      Нападающий в американском футболе, играет ключевую роль в команде. Здесь и далее примечания переводчика.

      2

      Выражение «ирландские близнецы» раньше было оскорблением – так называли братьев и сестер с маленькой разницей в возрасте из бедных многодетных ирландских семей.

      3

      Отбор в Национальную футбольную лигу и распределение игроков по профессиональным командам; крупная церемония, которая транслируется в прямом эфире. Проходит в несколько этапов: в первом раунде отбирают лучших игроков.

      4

      Здесь и далее в книге имеется в виду американский футбол. Обычный футбол в США называют соккер (англ. soccer).

      5

      Национальная футбольная лига (сокр.).

      6

      Распространенный в США тип закусочных, где подают американские завтраки, бургеры, пироги и другие блюда национальной кухни.

      7

      Алкогольная игра, суть которой – попасть мячом для пинг-понга в стакан пива другого игрока, после чего тот должен его выпить.

      8

      Позиция на поле в американском футболе. Задача тэкла – блокировать игроков команды-соперника и защищать своего квотербека.

      9

      Игрок в американском футболе, делающий стартовый удар ногой по мячу, а также забивающий одноочковые и филд-голы.

      10

      Игрок в американском футболе, принимающий пасы.

      11

      В Америке общежития делятся на два типа. То, где живут Бекс и Лора, похоже на российские: там достаточно строгие правила, оно напоминает многоквартирный дом и находится на территории кампуса. Вечеринка же проходит в общежитии типа frat house – оно больше похоже на коммунальный дом, располагается вне кампуса и принадлежит той или иной студенческой организации. Жить там дешевле, и нет строгих правил, однако условия проживания хуже и личного пространства меньше.

/9j/4QAYRXhpZgAASUkqAAgAAAAAAAAAAAAAAP/sABFEdWNreQABAAQAAABLAAD/4QMvaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wLwA8P3hwYWNrZXQgYmVnaW49Iu+7vyIgaWQ9Ilc1TTBNcENlaGlIenJlU3pOVGN6a2M5ZCI/PiA8eDp4bXBtZXRhIHhtbG5zOng9ImFkb2JlOm5zOm1ldGEvIiB4OnhtcHRrPSJBZG9iZSBYTVAgQ29yZSA1LjYtYzEzOCA3OS4xNTk4MjQsIDIwMTYvMDkvMTQtMDE6MDk6MDEgICAgICAgICI+IDxyZGY6UkRGIHhtbG5zOnJkZj0iaHR0cDovL3d3dy53My5vcmcvMTk5OS8wMi8yMi1yZGYtc3ludGF4LW5zIyI+IDxyZGY6RGVzY3JpcHRpb24gcmRmOmFib3V0PSIiIHhtbG5zOnhtcD0iaHR0cDovL25zLmFkb2JlLmNvbS94YXAvMS4wLyIgeG1sbnM6eG1wTU09Imh0dHA6Ly9ucy5hZG9iZS5jb20veGFwLzEuMC9tbS8iIHhtbG5zOnN0UmVmPSJodHRwOi8vbnMuYWRvYmUuY29tL3hhcC8xLjAvc1R5cGUvUmVzb3VyY2VSZWYjIiB4bXA6Q3JlYXRvclRvb2w9IkFkb2JlIFBob3Rvc2hvcCBDQyAyMDE3IChXaW5kb3dzKSIgeG1wTU06SW5zdGFuY2VJRD0ieG1wLmlpZDo0NjE3NzdEREMwRjQxMUVFQTNFMkQzNUVENDMxMTJBNCIgeG1wTU06RG9jdW1
Скачать книгу