Сети Культа. Натали Московских
у него довольно старомодные понятия…
– Это я вижу, – процедила Аэлин сквозь зубы. Это фамильярное «дорогуша» в свой адрес она тоже воспринимала с трудом.
– Позвольте предостеречь, уважаемый, – криво улыбнулся Мальстен, присоединяясь к разговору, – разве во время службы вы не узнали, как опасно недооценивать противника? Уверен, сойдись вы с моей спутницей в схватке, свои слова пришлось бы взять обратно. Заклинаю вас поверить мне. Не хотелось бы, чтобы во время этой демонстрации кто-то пострадал.
Аэлин с интересом взглянула на него, вновь уловив в его голосе азартные нотки артиста, которые он с успехом демонстрировал ранее перед фрэнлинскими воротами. Тем временем Мальстен продолжил говорить, поймав заинтересованный взгляд трактирщика:
– Вы ведь служили, не так ли?
– Интересное предположение, – хмыкнул Керн.
– И не беспочвенное. Ваша выправка говорит за вас, – уверенно сказал Мальстен.
На несколько мгновений в помещении воцарилось напряженное молчание, которое трактирщик нарушил первым:
– Могу сказать то же самое о тебе, сынок. – Он вдруг расплылся в понимающей дружественной улыбке и протянул кукольнику руку. – Влас, к слову, не представил мне вас со спутницей.
– Мальстен, – кивнув, назвался данталли, отвечая на рукопожатие. Ладонь Керна оказалась удивительно холодной, несмотря на тепло, витавшее в трапезном зале.
– Рад знакомству, Мальстен, – вновь улыбнулся трактирщик, переводя смягченный, но все еще скептический взгляд на охотницу.
– Аэлин, – закатила глаза она.
Едва узнав ее имя, Керн тут же потерял к ней интерес и вновь заговорил с Мальстеном:
– Ты служил в Карринге? – воодушевленно спросил он.
– Нет. В Нельне. Учился в военной академии, а после был отправлен на фронт во время Войны Королевств.
– Школяр, значит, – разочарованно бросил Керн, помянув весьма обидное прозвище, коим именовали выпускников нельнской академий солдаты, попавшие на фронт по призыву и обучившиеся военному делу в жестких условиях настоящего боя.
Мальстен прикрыл глаза, смиренно кивнув.
– Виноват.
– Гляжу, не вспылил, – удивленно склонил голову трактирщик.
– Настоящие боевые действия от этого быстро отучивают. Первый месяц настоящей войны излечил меня от бешенства при слове «школяр».
– Что ж, вижу, ты способный малый, раз война кончилась, а ты еще жив.
– Пожалуй, дело не столько в этом, сколько в том, что в самых страшных битвах – при Шорре или при дэ'Вере – мне побывать не довелось, – солгал Мальстен.
– Жаль! – в сердцах воскликнул Керн. – А я так надеялся услышать подробности хоть одной из них!
Мальстен изумленно приподнял брови.
– Я надеялся услышать от вас подробности битвы при Шорре. У вас заметный каррингский выговор, здесь трудно ошибиться. Я был уверен, что вы застали Битву Кукловодов, – с не менее выразительной досадой