Первые впечатления. Нора Робертс
предостерегла Шейн, – а не то я снова выложу тебе все, что знаю о битве при Энтитеме.
Тут снова зазвонили колокольчики, и Донна с облегчением вздохнула:
– Привет, Стью!
Следующие десять минут прошли за сплетнями, пока Донна отвешивала товар и пробивала чек. Как оказалось, Шейн пропустила совсем немногое, отсутствуя в городке четыре года.
Она знала, что выглядит белой вороной – девушка из местных, которая побывала в большом городе и вернулась домой с большими планами. Однако она оставалась внучкой Фей Эббот, и все соседи считали ее своей. Пусть она уехала, а не вышла замуж за сына Сая Трейнера, как ей прочили, но она вернулась.
– А Стью совсем не изменился, – сказала Донна, когда они с Шейн снова остались одни. – Помнишь, в школе, мы были в восьмом, а он в десятом, капитан футбольной команды и самый симпатичный парень из всех?
– И самый безмозглый, – сухо заметила Шейн.
– Ах, ну ты всегда млела от зубрил и умников. Кстати, – поспешила прибавить Донна, прежде чем Шейн успела возразить, – у меня для тебя есть один.
– Есть один – кто?
– Умник. По крайней мере, таким он мне показался. Он твой сосед, между прочим. – Донна расплылась в улыбке.
– Мой сосед?
– Он купил старый дом Фарли. Недели две только, как переехал сюда.
– Дом Фарли? – Брови Шейн изогнулись, к удовольствию Донны, которая получила возможность сообщить свежие новости. – Но он же сгорел почти дотла. Какой идиот позарился на эту развалину?
– Его зовут Вэнс Бэннинг, – сказала Донна. – Он приехал из Вашингтона.
Немного поразмыслив над услышанным, Шейн пожала плечами:
– Наверное, ему просто земля нужна. – Она взяла с полки фунтовую банку кофе и поставила ее на прилавок, не взглянув на ценник. – А старый дом – так, чтобы меньше платить налогов.
– Не думаю. – Донна пробила чек и ждала, пока Шейн вытащит деньги из заднего кармана. – Он его ремонтирует.
– Какой смельчак, надо же. – Шейн сунула сдачу в карман.
– И тоже все делает сам, – заметила Донна, раскладывая на прилавке шоколадные батончики. – У него, кажется, нет лишних денег. Он безработный.
– Ах вот оно что. – Шейн мысленно посочувствовала незнакомцу. Работы становится все меньше, безработных все больше. В прошлом году в их школе сократили три процента учителей.
– Но, как говорят, у него золотые руки, – продолжала Донна. – Арчи Молер на днях завозил ему бревна, так он уже построил новое крыльцо. Вот только мебели у него совсем нет. Ящики с книгами, и больше ничего.
Шейн уже мысленно прикидывала, чем она могла бы поделиться с новым соседом. У нее были лишние стулья…
– А еще он такой красивый, – мечтательно прибавила Донна.
– Ты замужняя женщина, – напомнила ей Шейн и прищелкнула языком.
– Ну, посмотреть-то можно. Он высокий, – вздохнула Донна. Имея рост пять футов восемь дюймов, Донна ценила высоких мужчин. – Он смуглый, лицо сухое. Ну представляешь – костистый, морщины на лбу. А плечи…
– Широкие