Контракт. Мелани Морлэнд
Я никогда не замечала, как в его глазах на свету мелькали оттенки серого, зеленого и синего. Чаще всего они были такими темными от гнева, что дольше секунды-двух я его взгляд не выдерживала. Какое-то время он словно изучал меня, затем кивнул.
Он потянулся за одной из своих визиток, что-то написал на обратной стороне и протянул ее мне.
– Мне нужно, чтобы сегодня вечером вы пришли по этому адресу. В семь получится?
Я взглянула на визитку: указанный адрес находился недалеко от дома-интерната, куда я приходила после работы проведать Пенни. Однако, чтобы успеть туда к семи, мне пришлось бы пробыть у Пенни совсем недолго.
– Вам это неудобно? – спросил он, и в его голосе не было обычной враждебности.
Я подняла взгляд и решила говорить начистоту.
– После работы у меня назначена встреча. Вряд ли я успею к семи.
Я ожидала, что он вспылит. Махнет рукой, велит мне отменить все свои планы и ровно в семь быть там, где положено. Но он лишь пожал плечами, чем поверг меня в шок.
– Семь тридцать? Восемь? Так подойдет?
– Семь тридцать было бы идеально.
– Хорошо. Увидимся в семь тридцать. – Он встал, показывая, что наша странная встреча окончена. – Я предупрежу своего швейцара о вашем приходе. Он сразу отправит вас наверх.
Мне потребовалось все мое самообладание, чтобы не ахнуть. Его швейцар? Он приглашал меня к себе домой?
Ошеломленная, я встала.
– Мистер Ванрайан, все хорошо?
Он посмотрел на меня со странным выражением лица.
– Если вы согласитесь содействовать, все будет хорошо, мисс Эллиотт. – Он взглянул на часы. – А теперь, извините, у меня в час собрание.
Он поднял чашку.
– Спасибо за кофе и уделенное время.
Я смотрела ему вслед и задавалась вопросом, а не забросило ли меня в альтернативную реальность.
За весь год, что я на него работала, он ни разу не сказал мне спасибо.
Что это было, черт возьми?
7
Кэтрин
Я стояла через дорогу от дома мистера Ванрайана и смотрела на высокое строение. Оно выглядело устрашающе и кричало о богатстве – тонированное стекло и бетон нависали над городом, напоминая мне о человеке, который в нем жил. Холодном, далеком, недосягаемом. Я содрогнулась, глядя на здание, и подумала: что я вообще здесь делаю.
Дом находился примерно в десяти минутах ходьбы от интерната, и я явилась вовремя. Сегодняшний визит к Пенни прошел неудачно: она была расстроена и взволнованна, отказывалась есть и разговаривать со мной, и в итоге я ушла пораньше. Я была разочарована. Всю неделю она чувствовала себя хорошо, и я надеялась, что и сегодня все будет так же, и мы поговорим, как прежде, но этого не произошло. Встреча с Пенни лишь добавила напряжения в этот и без того странный день. Я вышла из интерната в подавленном состоянии и не понимала, зачем мне идти к мистеру Ванрайану.
Мистер Ванрайан.
Он уже привел меня в смятение тем, что пригласил вечером к себе домой. Оставшуюся часть рабочего дня он вел