Глитч моей души. Нобу Фуюцуки

Глитч моей души - Нобу Фуюцуки


Скачать книгу
как резким движением скинул с барной стойки фарфоровую чашку, которая с громким звенящим звуком разлетелась, разбрасывая свои осколки по всему кафельному полу кофейни.

      Со мной такое происходило в первый раз, и я почему-то на сто процентов был уверен в том, что в этом была виновата официантка. Хоть по ней не скажешь, что она способна причинять людям головную боль одним только своим видом, тем не менее, во всех своих страданиях я обвинял лишь ее одну.

      Мое поведение привлекло внимание гостя и самой Норы. Конечно, не каждый день увидишь, как с виду здоровый телом мужчина, занимающийся спортом, ведет себя так, будто страдает бесконечными приступами эпилепсии.

      Я старался не смотреть больше на эту девушку, чтобы мне в голову не прилетела еще одна порция пульсирующей боли, но я почему-то снова посмотрел и не поверил своим глазам. Она взглянула на меня так, будто увидела призрака. Этот взгляд не был похож на испуг от взбесившегося гостя, наоборот, он был наполнен тоской по человеку, с которым был в разлуке долгое время.

      Буквально через секунду девушка взялась за голову, уронив на пол планшет. Она скорчила лицо от боли, словно ее шандарахнули молотком. Официантка помучалась еще несколько секунд, после чего расслабилась, выпрямилась и суетливо подняла планшет с пола.

      – С вами все в порядке? – забеспокоился гость.

      – Да, спасибо, – произнесла Нора, с ноткой стыда в голосе. – Простите, пожалуйста. Что будете заказывать?

      – Можно мне чашечку фапучино и огуречный чизкейк.

      – Сегодня что, магнитные бури? – помотал головой Раф с широко раскрытыми глазами. – У вас двоих одновременно голова заболела?

      – Не знаю, – вдумчиво ответил я.

      – Ладно, хорошо хоть вы оба не отбросили тут коньки. А то пришлось бы оправдываться перед гостями, что у меня люди умирают не из-за того, что я им сварил плохой кофе.

      – Было бы забавно, – аккуратно посмеялся я.

      – Тебе как обычно? Один черный кофе для тебя и второй со сливками для Лауры?

      – Да, как обычно, – кивнул я.

      – Хорошо, с тебя четыреста пятьдесят рат.

      Я полез в карман за своим бумажником. Перебирая внутри подарочные купоны, я, наконец, нашел ту, которой мог расплатиться за кофе. Я поднес карту к терминалу, и подождал короткий звуковой сигнал.

      – Оплата прошла успешна, – подтвердил Раф покупку. Он вытащил рожок из кофемашины и протер его сухим вафельным полотенцем, чтобы насыпать в него свежую порцию молотого кофе. – Подожди пару минут, сейчас сделаю.

      – Спасибо.

      Я тихонько приблизился в сторону Рафа и прошептал.

      – Скажи, а кто эта девушка?

      – Новенькая, недавно отстажировалась, опыта нет, обучаю с нуля. А в чем дело? – заинтересованно спросил бариста.

      – Да, так, ничего, – ответил я, бегая по сторонам глазами. Я отошел от него и повернул голову в сторону окна, на котором был написан режим работы кофейни. – Она сегодня с тобой до конца работает?

      – Ну да.

      – Ясно, – понимающе


Скачать книгу