Властители магии. Назад в прошлое. Книга 2. Алекс Морган
цела, но это поправимо.
Оперлась на руку «брата» и встала, пошатываясь.
– Жить буду. Лоб хорошо рассекла, да?
– Не переживай, думаю, там всё не так страшно, – заверила Гвиневра. – Мерлин знает хорошие мази, шрама точно не останется.
– Спасибо.
– Ваше Величество, позвольте, я отвезу леди Моргану в замок? Вряд ли она сама сможет держаться в седле, – мой ухажёр действительно волновался. Я хотела возразить, но не успела.
– Конечно. Сама она не поедет. Я отправил вперед гонца, лекари будут ждать. Поспешите.
Меня подхватили на руки, не дав и слова вставить. За то теперь я знала, как избежать ухаживаний сэра Персиваля до полнолуния. Голова пробита? Буду отдыхать! Осталось продержаться до завтрашней ночи. Фух! В случившемся определённо есть свои плюсы.
– Как вы, леди Моргана? – голос сэра Персиваля выдернул меня из моих мыслей. Надо отдать ему должное: посадил он меня впереди себя и придерживал более чем осторожно, не позволяя себе никаких лишних движений и вольностей.
– Голова очень болит, – честно призналась я. Действительно болит! Удар-то был не слабый. Я уверена, что лекари быстро с этим разберутся, но мне… всё равно нужно максимально долго «болеть».
– Потерпите, до замка уже рукой подать. Скоро вам помогут. Жаль, я не могу облегчить вашу боль. С удовольствием забрал бы ее всю себе.
– Это весьма благородно с вашей стороны, – да чего уж там, приятно, когда мужчина о тебе заботится, даже если это не муж.
– Если вы не против, я зайду к вам после осмотра лекарей.
Понятно. Так просто не отвяжется.
– Конечно. Я пришлю за вами служанку.
– Благодарю, леди Моргана. Надеюсь, вы быстро поправитесь.
– Я тоже, сэр Персиваль.
Рана оказалась довольно глубокой. Я понимала, что ее нужно, скорее всего, зашить, но… здесь об этом никто понятия не имел. Оставалось надеяться, что лечебные мази и повязки не занесут туда никакую заразу. Угораздило же! Точно шрам останется. Попробую залечить, когда вернем себе магию. Шрамы украшают мужчин, но не женщин!
Тэш наведывалась ко мне довольно часто. Точнее сказать, она почти всё своё время проводила у меня. Ей повезло, за ней никто не ухлестывал, но при этом она не знала чем себя занять.
Ланселот, со слов моей сестры, уехал до завтрашнего дня по поручению Его Величества в соседнюю провинцию. Полагаю, сам напросился, лишь бы находиться подальше от королевы. Ох, скорее бы уже домой!
Время близилось к полуночи, когда за мной пришел слуга Мерлина. Он вывел меня потайным ходом на улицу, где нас уже ожидали верхом на лошадях волшебник, мой сын и сестра. Мне не терпелось отправиться в путь.
Дозорные спали глубоким сном. Очевидно, не просто так. Покинуть Камелот без ведома короля Артура не возможно, поэтому без участия волшебника тут явно не обошлось.
Мы подъехали к высокой заросшей мхом каменной арке и спешились. Две величественные статуи грозных старцев с мечами в руках возвышались по обе стороны