Келли – продукт Паноптикума. Александр Николаевич Лекомцев

Келли – продукт Паноптикума - Александр Николаевич Лекомцев


Скачать книгу
что она сержант-майор медицинской службы морской пехоты, Абриль безмолвно потянула к мужу руки. Но вовремя вспомнила, что ей нельзя расслабляться. Она сурово, но доброжелательно посмотрела на супруга и произнесла несколько штампованно, но по-голливудски:

      – Ты славный парень, Альфред! Я верю, у тебя всё получится. Этих дикарей следует уничтожать пачками. Жалеть людей третьего сорта не следует.

      – Я так и буду поступать, – заверил он свою супругу. – Мы – самая велика нация в мире! В наших руках судьбы, как нормальных людей, так и ничтожных существ. Слава нашему славному флагу и всем президентам Паноптикума!

      – Слава!

      – Береги себя и помни обо мне, мой герой!

      – Конечно. Разве может быть иначе, Абриль? Мы же не просто особенные люди, мы герои. Ты же видела в голливудских фильмах, какие мы сильные, стойкие, храбрые и справедливые.

      Они оба даже не обратили внимания на то, что Абриль ещё до конца не одета. Но собранный и сообразительный, как всегда, морской офицер Альфред Келли, как обычно, не растерялся. Без особых эмоций он накинул на тело окаменевшей супруги плащ-палатку защитного цвета, которая постоянно валялась в углу на случай внезапной проверки боеготовности военно-морских сил страны. Сделал это первый лейтенант чётко и быстро. Ведь он был офицером замечательного военного флота Паноптикума.

      Сержант первого класса Кайл Фармер стыдливо отвёл взгляд в сторону и тихой грустью произнёс:

      – Позвольте вам сообщить, господин первый лейтенант, что…

      – Не надо ничего говорить, Кайл, – Альфред Келли положил младшему по званию руку на плечо. – Сейчас нет времени много говорить. Мне давно известно, что я – герой. Мундир с медалями надену очень быстро. Нас ведь этому учили.

      Первый лейтенант, на самом деле, одевался расторопно. Он понимал, что очень скоро ему с ротой морских пехотинцев предстоит спасать мир от дикарей в человеческом образе.

      Улыбнувшись и показав свои очаровательные, почти лошадиного размера белые зубы капрал Блэйк Финч, всё же, сказал:

      – Нам приказано доложить, господин первый лейтенант, что…

      Почти одевшись, офицер терпеливо, но приветливо ответил:

      – Не стоит, Блэйк, Всё, что мне необходимо знать, известно даже моей славной жене Абриль.

      – Но, господин первый лейтенант, мы обязаны напомнить вам, что в скором будущем нас ожидают не учения, а реальные боевые действия против самых настоящих двуногих монстров.

      – Ты увидишь, каков я в бою, Блэйк. – заверил Келли. – Ничего больше не следует говорить.

      – Мы срочно вводим ограниченный контингент войск на территорию далёкой, совсем не дружественной нам страны, – всё-таки, сказал своё слово и сержант первого класса Кайл Фармер. – Гн сейчас, но скоро мы разделим её на сто пятьдесят мелких княжеств.

      – Или даже на двести, – добавил Блэйк Финч. – Так надо Штатам Паноптикума и всем их гражданам.

      – Это нужно всему


Скачать книгу