Океан славы и бесславия. Загадочное убийство XVI века и эпоха Великих географических открытий. Эдвард Уилсон-Ли

Океан славы и бесславия. Загадочное убийство XVI века и эпоха Великих географических открытий - Эдвард Уилсон-Ли


Скачать книгу
в колокола и крича в темноте об аде, который ожидает тех, кто совершает смертный грех. Послушники намеренно одевались в лохмотья и терпели унижения от сотоварищей, что служило доказательством их дистанцирования от этого падшего и развращенного мира. Один из них даже принес на лекцию в университет человеческий череп, несмотря на отвращение, которое тот вызывал, и оставил его на столе на целых два часа – как напоминание о неизбежной смерти[49].

      Эти нездоровые выходки иезуитов, все чаще отправлявших талантливых новобранцев в чужие страны для распространения веры, не привлекли Камоэнса. Вместо этого он пошел по тому же пути, что и многие молодые люди, которые боролись за попадание в элиту, используя скудные возможности и ресурсы, имевшиеся под рукой. Высказывалось даже предположение (хотя и без особых доказательств), что он мог некоторое время работать под началом Дамиана в Торре-ду-Томбу: это хотя бы объяснило пересечения его текстов с трудами Дамиана. Мы знаем только, что Камоэнс попал в орбиту нескольких знатных семейств, которым посвятил множество строк. Взаимоотношения между ними остаются неясными, отчасти потому, что в моде того времени были придворные стихи, выглядевшие мучительными стенаниями отвергнутого любовника – даже если на самом деле поэт хотел продемонстрировать свое красноречие в надежде получить работу или, по крайней мере, средства, которые помогут ему какое-то время продержаться. Не добившись здесь успеха, Камоэнс сменил перо на меч и отправился служить в Северную Африку, но и это не принесло ему удачи. По сути, пребывание в Сеуте только ухудшило ситуацию, сделав ее безнадежной: правый глаз, отсутствующий на всех сохранившихся изображениях, вероятно, был потерян именно там, хотя и при неясных обстоятельствах.

      Конец ознакомительного фрагмента.

      Текст предоставлен ООО «Литрес».

      Прочитайте эту книгу целиком, купив полную легальную версию на Литрес.

      Безопасно оплатить книгу можно банковской картой Visa, MasterCard, Maestro, со счета мобильного телефона, с платежного терминала, в салоне МТС или Связной, через PayPal, WebMoney, Яндекс.Деньги, QIWI Кошелек, бонусными картами или другим удобным Вам способом.

      Примечания

      1

      Дешифровщикам (португ.). Имеются в виду сыновья автора. (Прим. пер.)

      2

      Meow (англ.) – мяу. Однако русское слово «мяу» по звучанию чуть дальше от португальского Damião, чем английское meow. Имя Damião – португальский вариант общеевропейского имени Дамиан, происходящего от латинского Damianus и далее от греческого Δαμιανος. При этом тильда в ã обозначает носовое произношение, так что имя Damião звучит приблизительно как «Дамьяу» с носовым звуком в конце. В русском языке имя одного из героев этой книги принято передавать как Дамиан де Гойш. (Прим. пер.)

      Примечания переводчика (Прим. пер.) и редактора (Прим. ред.) даны в книге


Скачать книгу

<p>49</p>

Перевод «письма из Сеуты», впервые опубликованного в издании «Рифм» (Rimas) 1598 года (сборник лирической поэзии Камоэнса), смотрите Willis, Camões, 229–41. Первые биографы Камоэнса (в том числе Корреа) называли датой его рождения 1517 год, однако запись в Noticias das que pasarao a India от 1550 года (Hispanic Society of America, NS5/73, fol. 102r) говорит, что на тот момент ему было 25 лет, что позволяет предположить дату рождения 1524/1525, и сейчас она считается общепринятой. Willis, Camões, 176–7, дает хороший обзор умозрительных рассуждений о его ранней жизни. Прекрасный краткий рассказ о начальном иезуитском периоде в Португалии имеется в работе Pierre-Antoine Fabre, Jean-Claude Laborie, Carlos Zéron and Ines G. Županov, «L’affaire Rodrigues», в сборнике Pierre-Antoine Fabre and Bernard Vincent (eds.), Missions religieuses modernes. ‘Notre lieu est le monde’ (Rome: École française de Rome, 2007), 173–225; некоторые подробности здесь взяты из: Francisco Rodrigues, História da Companhia de Jesus na Assistência da Portugal (Porto: Apostolado da Imprensa, 1931), I.365–75. Хорошее изложение ситуации в Коимбре дано в C. R. Boxer, João de Barros: Portuguese Humanist and Historian of Asia (New Delhi: Concept Publishing Company), 20–2. Заключение иностранных профессоров в тюрьму в Коимбре произошло в 1550 году.