Не открывать! Царапается!. Шарлотта Хаберзак
Ах обрадовался, что наконец-то мог что-то сделать для своих друзей. Он встал и вместе с ребятами вышел на улицу. Клаудио отправился вместе с ними, чтобы подобрать с земли салфетки и карты меню, сметённые со столиков порывами ветра. Мужчины договорились продолжить игру после обеда, и Франц Ах повёл ребят к почте.
Когда они подошли к высокому зданию, он показал на ступеньки перед входом.
– Посылка лежала точно вот на этом месте. Я отнёс её к почтовому окошку и двинулся на Рыночную площадь. Ведь мне как бургомистру надо было перед началом мероприятия выступить с речью. – В его голосе прозвучала гордость, однако вскоре сменилась тихим сожалением. – А когда я вернулся сюда, посылка уже была испорчена. – Франц Ах отпер дверь почты и пожаловался. – Наверняка это мыши натворили.
– Мыши? – удивлённо воскликнули Немо и Ода. Фред же в этот момент с наслаждением чавкал мороженое из своего кубка.
– Угу, ребята. У нас с ними давно уже возникла куча проблем. Эти паршивцы грызут посылки, конверты и провода, а однажды даже проели дыру в моём бутерброде. Чего мы только не перепробовали, но всё без толку. Теперь мы решили завести кошку. – Франц Ах указал на маленькую дверцу, явно лишь недавно встроенную в дверь. – Но, похоже, проблема решилась сама собой.
– Сама собой? – Немо с любопытством посмотрел на него.
Франц Ах кивнул:
– Со вчерашнего дня я не видел ни одной мыши. Кажется, все они в панике сбежали из здания.
Немо наклонился и внимательно рассмотрел кошачью дверцу. Озабоченно провёл рукой по поцарапанной деревянной поверхности.
– Что прогнало мышей, как ты думаешь?
– Без понятия. – Франц Ах пожал плечами. – Вероятно, то, что было в посылке. Я даже собирался спросить вас об этом.
– К сожалению, мы тоже не знаем, – тут же ответила Ода.
– Та-ак… тогда… – Франц Ах вышел с ребятами на улицу. – Во всяком случае, ясно одно – вероятно, там было что-то очень страшное!
– Ой, ребята! – громко простонал Немо, когда они снова остались одни. – Вы видели?
– Что? – Фред слизывал с кубка остатки мороженого.
– Ну, кошачья дверца была вся страшно поцарапана!
– Что тут удивительного, – сказала Ода, – если через неё промчалась армия мышей. Вряд ли их могла прогнать наша мышка. – Она вынула из кармана комбинезона маленький шерстяной комочек и недоверчиво поглядела на него.
Немо озадаченно поднял брови:
– Неужели ты всё ещё считаешь, что эта мышка на самом деле заколдованная игрушка?
– Хм-м… – Фред задумался. – Ты прав. Она выглядит слишком безобидной. Но, может, она всё-таки мышиный киллер?
– Мышиный киллер? – Ода презрительно фыркнула. – Ты что, серьёзно? По-моему, наоборот – скорее, беззащитная жертва! – Она засмеялась и почесала мышиное брюшко. При этом держала мышь подальше от себя, чтобы та не написала на неё, как перед этим на Фреда.
– Нет! Неужели вы не понимаете? – догадался Немо. – Она не мышиный киллер, а седьмой козлёночек.
– Чего-о?