Мы вызрели на солнце детства. Владимир Леонов
щелкая и ощетиня шерсть,
Глазами, кажется, хотел бы всех он съесть;
Но, видя то, что тут не перед стадом
И что приходит, наконец,
Ему расчесться за овец, —
Пустился мой хитрец
В переговоры.
И начал так:
«Друзья! к чему весь этот шум?
Я, ваш старинный сват и кум,
Пришел мириться к вам, совсем не ради ссоры;
Забудем прошлое, уставим общий лад!
А я, не только впредь не трону здешних стад,
Но сам за них с другими грызться рад
И волчьей клятвой утверждаю,
Что я… – «Послушай – ка, сосед, —
Тут ловчий перервал в ответ, —
Ты сер, а я, приятель, сед,
И волчью вашу я давно натуру знаю;
А потому обычай мой:
С волками иначе не делать мировой,
Как снявши шкуру с них долой».
И тут же выпустил на Волка гончих стаю.
И волчью вашу я давно натуру знаю; А потому обычай мой: С волками иначе не делать мировой, Как снявши шкуру с них долой.
О чем говорит басня?
Басня Крылова «Волк на псарне» – патриотическое произведение о значительных исторических событиях 1812 года. Ловчий – Кутузов, Волк – Наполеон, но даже подробное знание и понимание истории со сравнением поведений этих личностей не покрывают полностью глубокую мораль басни Волк на псарне.
В басне Крылова много внимания уделено передаче живописности всех картин и настроений участников. Тревога на псарне взбудораживает использованием ярких и образных выражений: «псы рвутся на драку»… Причем особенно четко описана опасная хитрость волка и изворотливость: «Я пришел мириться к вам совсем не ради ссоры». Автор очень легко передает ум Ловчего, которому и так понятно лицемерие волка в попытке спасти свою шкуру. Ловчий не дослушивает его, а произносит слова, ставшие началом морали: «Ты сер, а я, приятель, сед».
Мораль басни не перестает быть актуальной, потому как борьба с любым коварным врагом сложна, но необходима.
Крылатые выражения
· Ты сер, а я, приятель, сед
· Волчью вашу я давно натуру знаю
50. Родной язык
В одном курятнике у Курицы – наседки
К началу мая вылупились детки —
Все желтенькие милые комочки,
Их просто обожала мама квочка.
Она их согревала в два крыла,
Не ела, не дышала, не спала.
Когда комочки эти подросли,
Они такое курам понесли!!!
Одни пищали только по – немецки,
Другие выводили по – турецки,
Кто – то по английски, кто – то по французски,
А квочка только охала по – русски:
«Какая удивительная речь!
Она способна каждого увлечь!»
Ей подпевали остальные куры:
Какие умницы они, а мы – то дуры!
Живем в курятнике, несемся на морозе
И роемся не в книжках, а в навозе»
Однажды в тех краях Ворона пролетала,
Она цыпленка цап! – и вмиг поймала.
Тот