Хозяйка лавки потерянных вещей. Мечта двуликого. Светлана Шёпот

Хозяйка лавки потерянных вещей. Мечта двуликого - Светлана Шёпот


Скачать книгу
что она… болела.

      – Почему вы так решили?

      – В последнее время Адалина стала выглядеть… болезненно, – пояснила Микаэла. – Она морщилась от громких звуков, воротила нос от дурных запахов, а иногда казалось, что ее вот-вот вырв… О боже, – женщина ахнула.

      – Что случилось? – тревожно спросил Аластер.

      – Она не была больна, – прошептала Микаэла пораженно. – Она была беременна!

      Глава 9

      В комнате воцарилась тишина. Ньюман не сразу понял, как Микаэла пришла к такому выводу, но потом и он уловил смысл.

      – Исключено, – привлек его внимание голос Льюиса. – Я проверил мисс Лаберт. На момент смерти она не была беременной.

      – Ты уверен? – утонил Ньюман у лекаря.

      – Абсолютно, – кивнул тот. – Болезненное состояние мисс Лаберт совершенно точно не имело никакого отношения к беременности.

      – Если вы так говорите, – недоверчиво протянула Микаэла. Женщину явно не убедили слова лекаря.

      – Хорошо, продолжим, – произнес Аластер. – Может быть, вы заметили еще какие-нибудь странности? – спросил он. – Внезапные встречи, новые знакомые – все, что выбивалось из привычного ритма жизни.

      Микаэла некоторое время обдумывала вопрос, но потом покачала головой.

      – Ничего такого. Она просто внезапно стала другой, – женщина всхлипнула и снова уткнулась в платок.

      Аластер перевел глаза на владельца чайной и перехватил его неуверенный взгляд на сестру жертвы.

      – Может быть, вы что-нибудь заметили? – мгновенно сориентировался Ньюман.

      – Я не уверен… – заговорил мужчина и замолчал.

      – Любая мелочь важна, – заверил Аластер.

      – Хорошо, – Уоллес вздохнул. – У нас тут есть община…

      – Вы не можете говорить это всерьез! – внезапно перебила его Микаэла. Аластер с интересом посмотрел на женщину. Она больше не выглядела расстроенной, скорее раздраженной и даже сердитой. – Не смейте обвинять в смерти моей глупой сестры господина Вильямса! – закончила она твердо, а потом повернулась в сторону Аластера. – Послушайте, господин… э-э-э… дознаватель, мистер Вильямс – милейший человек. Он добрый, щедрый и понимающий. Он дарует нам надежду на будущее, помогает увидеть свет в этом мрачном мире. Его душа похожа на маяк.

      – Он водит вас всех за нос, – фыркнул Уоллес. – Скажите, мисс Лаберт, сколько денег вы отнесли ему в этом месяце?

      – Не ваше дело! – казалось, женщина готова была броситься на мужчину. – Вы просто завидуете ему! Он успешный человек, который занят благим делом. Он помогает людям, ничего от этого не получая. Вы понятия не имеете, как трудно уговорить его взять хоть что-нибудь!

      Аластер наблюдал за разговором прищуренным взглядом. Из происходящего он уже кое-что понял, но ему требовалось больше фактов.

      Посмотрев на Корнера, он кивнул в сторону женщины. Помощник сначала не сообразил, что от него требуется, а затем на его лице вспыхнуло понимание. Подхватив разгоряченную женщину под руку, он оттащил ее в угол


Скачать книгу