Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья. Адриана Дари

Ненужная истинная дракона. Хозяйка Солнечного поместья - Адриана Дари


Скачать книгу
Тайный, – распоряжаюсь я. – Нужны все. Время и место сообщу позже.

      Парень движением, выверенным до мельчайшей детали, снова бьет кулаком в грудь и скрывается за дверью.

      Теперь становится понятнее, почему после нападения на короля меня выкинуло именно сюда, в Валерон. Видимо, из-за того, что я служу живым магическим щитом короля, по остаточному магическому следу меня протащило ближе к заказчику. Похоже, именно он готовил атакующий магический артефакт, потому что ни один из мятежников не обладал достаточным уровнем магии.

      Что ж… Поводов здесь задержаться все больше, да Ринг?

      – Да. И мозги у нас общие, если что…

      Глава 26

      После того как Чес озвучивает “волю богов”, а точнее, своего желудка, с меня окончательно спадает напряжение, и я начинаю смеяться. Лира сначала непонимающе смотрит на меня, а потом с усмешкой спрашивает:

      – Ну и что передал твой божий посланник?

      – Что нам пора заняться обедом, – отвечаю я. – А все остальные дела подождут.

      Я забираю книгу с собой, прижимая ее и сверток, который мне дал кучер, к груди.

      И мы действительно занимаемся обедом. Лира показывает, как разжигать печь, рассказывает о паре бытовых хитростей, которые облегчают ей жизнь, а я стараюсь все-все запомнить, чтобы в случае чего быть готовой ей помочь.

      Когда кухня наполняется аппетитным ароматом тушеной капусты с пряными, чуть горьковатыми нотками кумина, на пороге возникает довольный кучер. Он заполняет собой чуть ли не весь дверной проем и довольно смеется.

      – А местные крестьяне – те еще затейники, – неожиданно многословен Вард.

      – Ты о чем? – хмурится Лира. – И да, не думай, что я тебя простила, что ты дурил мне голову столько времени. Но иди мой руки и за стол.

      Кучер хмыкает, потирает бороду и выходит.

      – Куда это он? – удивляюсь я.

      – Как куда? К себе, руки мыть, – улыбается Лира. – Он всегда жил отдельно, меня не обременял особо. Я носила обычно ему еду, а он мне таскал воду, ловил рыбу, что-то чинил… Но никогда не лез в мои дела. Ты определенно внесла оживление в нашу жизнь.

      Мы накрываем на стол, а кучер приносит с собой еще букет цветов, кажется, собранных на склоне около деревни. Я ставлю их в глиняную вазочку на стол. Честеру я выделяю маленькую мисочку, куда складываю кусочки свежей молодой морковки.

      – Так что там учудили крестьяне? – интересуюсь после того, как мы все усаживаемся за один стол.

      – Я решил проверить, что они все же послушают вас и пойдут к рыбаку. Им, можно сказать, повезло, – говорит Вард и берется за ложку. – Поймали старосту на “горяченьком”, когда тот готовил все на продажу. Кстати, напрасно суетился. Я был в городе, слышал, в этот раз купцы в столице задерживаются – там ярмарка какая-то.

      – Слышал он, – ворчит тетушка Лира. – А мне нельзя было сказать, что все слышишь?

      Кучер снова только ухмыляется и никак на это бухтение не реагирует.

      – Я думал, они просто выбьют из него всю дурь, да они оказались изощреннее. Выволокли мужики старосту


Скачать книгу