Сладкая вендетта. Зоэ Арчер
за выражениями! – прошипела она и многозначительно покосилась на дверь купе, куда заглянул белый как мел кондуктор.
– Леди, у вас проблемы?
Ева покачала головой с улыбкой, которой бы позавидовала любая актриса.
– Нет, мой кузен… иногда он забывает, что больше не на войне с бурами.
Она погладила Джека по груди, как если бы поправляла сморщившуюся рубашку. У него затуманило мозги.
– Генри, извинись.
Туман рассеялся, и Джек отчетливо осознал, где он и почему ему нужно подыграть.
– Прошу прощения, – сквозь зубы пробормотал он.
Кондуктор фыркнул.
– Следите за собой, это респектабельный поезд. Мы не потерпим вульгарности даже от ветеранов.
– Мы сделаем все возможное, чтобы соблюдать правила поведения в вашем поезде, – заверила его леди Уоррик.
Ей-богу, эта женщина умела изобразить из себя милую и кроткую. Джек ее просто не узнавал, пока она не обратила взор на него и он не увидел в нем ничего милого или кроткого. Только решимость. Когда они стояли лицом к лицу, Ева казалась намного меньше его, но Джек знал, что недооценивать эту женщину было бы глупо. Пусть физически он сильнее, но она чертовски умна, а решительности у нее больше, чем у боксера-профессионала. Каждое из этих качеств опасно само по себе, но вместе они просто убийственны. А когда это все еще и упаковано в такую красивую оболочку, то мужчине нужно внимательно следить за каждым своим шагом, иначе он притопает прямиком на эшафот.
Кондуктор быстро вошел в купе, взял их билеты и поспешил уйти.
Ева прищурилась:
– Как вы думаете, вы сможете держать себя в руках?
– Нет, – ответил Джек.
Ее губы дрогнули, и он вдруг понял, что леди Уоррик сдерживает настоящую улыбку. Это его поразило.
– Что ж, вы честны, надо отдать вам должное. – Она кивком указала на сиденье. – Садитесь, мистер Далтон.
– Попросите.
– Я не собираюсь…
– Мне пять лет говорили, куда идти, что делать, как думать. Никто меня ни о чем не просил. Только приказывали. Но я больше не в тюрьме. Так что, если вы хотите, чтобы я что-то сделал, лучше попросите.
По-видимому, Ева поняла, что он говорит совершенно серьезно, потому что в конце концов сказала:
– Прошу вас, мистер Далтон, садитесь, пожалуйста.
– После вас. – Он сверкнул зубами. – Говорят, садиться раньше дамы невежливо.
Она чертыхнулась, но все-таки села. Саймон и Марко с настороженными взглядами последовали ее примеру. В конце концов Джек тоже сел. Все смотрели друг на друга так, словно держали динамитные шашки с подожженными фитилями.
– Вот вы говорите, что добиваетесь отмщения за… как вы их называете… забитых и безгласных? – Его слова жгли как кислота. – Где же вы были пять лет назад, когда Эдит лежала на полу умирая? Она тогда в вас нуждалась.
– Как мы уже сказали, пять лет назад «Немезиды» еще не существовало, – ответил Марко.
– Но если бы существовала, – добавил Саймон, – мы бы сделали все, что смогли, чтобы