Зеркаланто. Мария Фомальгаут
й издательской системе Ridero
Мечта мечты
А ночь кружится
Звездной метелью,
За окнами так темно, —
Мечта ложится
В своей постели
На стаи крылатых снов.
Но тают стаи,
Летают стаи
Отсюда – и никуда,
Никто не знает,
О чем мечтает,
О чем мечтает мечта.
Халатик сброшен,
И спать уложит
В кроватку мечту свою,
Пусть до рассвета,
Зимой и летом
Ей сны катрены поют,
Но тают стаи,
Летают стаи
Отсюда – до пустоты,
Никто не знает,
О чем мечтает,
Мечтает мечта мечты.
Мечта зевает
И засыпает,
Сны улетают на юг,
Она не знает —
Мечта скрывает,
Скрывает мечту свою.
Мечтовым стаям
Никто не ставит
Суровых границ черты —
Никто не знает,
О чем мечтает
Мечта мечты у мечты.
Продающий мечты
Стараясь до темноты
Вернуться в уютный кров,
Прохожие спотыкают шаги о вечер,
А я продаю мечты
По сто рублей за ведро,
Стою, никем на площади не замечен.
Кому-то дарят цветы,
Кому-то не по пути
А кто-то упал, туманами запорошен,
А я продаю мечты
Со скидками и в кредит,
О мире и о чем-то еще хорошем.
Все тротуары пусты,
И двери все на засов,
И осень пьет ванильный плед шоколадный,
И вянут мои мечты
На площади у часов,
Не взятые ни со скидками, ни бесплатно.
Молчу про свою беду,
Не закричу ни на миг,
Все так же напускаю я вид беспечный…
…Наутро люди пойдут,
Пойдут в безмечтовый мир,
Искать мечты, порастерянные навечно.
Как меняются снами
– …Это вы предлагали поменяться …?
– …а?
Подсаживается ко мне, жду какую-то подставу, только бы чего в кофе не подмешала, или как это у них сейчас делается…
– Это вы предлагали поменяться снами?
– Поменяться… чем?
– Да снами же, снами… Вы же сами мне во сне написали – а давай снами поменяемся…
– Да? И-и-и… – отчаянно думаю, как можно поменяться снами, где я сейчас достану сон, из кармана, что ли, вытащу, или из головы…
– Так вы мне это во сне написали, – не унимается она, – а как мы могли во сне снами поменяться, если мы и были во сне, и сон был один на двоих!
– И… и что это значит?
– Это может значить только одно… Значит, то была явь… Только в яви мы могли поменяться снами!
– А сейчас мы где, по-вашему?
– Ну, вы сами не догадываетесь?
– Во… во сне?
– Ч-ш-ш… они же услышат…
– Кто… они?
– Не… не знаю… но если мы всю жизнь принимали сон за явь, явь за сон… значит… это кому-нибудь нужно?
– М-м… наверное.
– Вы извините, что я так… но вы же сами написали, что хотите поменяться снами…
– А… ну да, да…
– Вот… номер мой, если что…
– С-спасибо, – уже начинаю о чем-то догадываться, тренинг какой-то, не иначе, возьмите номер телефона у случайного прохожего или подсядьте к случайному человеку в кафе…
– …как вам мой сон?
– …простите?
– Как вам мой сон?
Хочу спросить у этого старика, откуда он меня знает, тут же одергиваю себя, а чего ради я назвал его стариком, он же… черт, на вид ему лет тридцать, не меньше, и все-таки хочется назвать его стариком, которому лет двести, не меньше…
– …а вы не помните? Мы с вами менялись снами…
– Да?
– Я писал вам… вы согласились… Я подбросил вам свой сон про девушку…
– …которая путает, где сон, где явь?
– Совершенно верно…
Настораживаюсь:
– А… а вы уверены, что это… сон?
– Ну, конечно же сон… – он многозначительно