Культ Многоликого. Том Первый. Анна Кугуар
занятия платили родители, а любая прихоть, вроде нового голографона5, исполнялась быстрее, чем у тех же сверстников. Но свободы нет.
И раз семья не слышала, может быть, его услышит этот незнакомец?
Здесь даже легче дышалось. Поднимаясь за Фабианом по пожарной лестнице отеля, Дамиан наблюдал за тем, как под ногами сменялись ступени.
– Какая-то мнимая свобода, – бурчал себе под нос Гранд. Незнакомый мужчина действительно думал, что оставил ему выбор. Он просто не знал, насколько Дамиан любопытный.
– О да… Сотни людей живут в маленьких бетонных коробочках, а некоторые из них умудряются быть счастливыми!
– Я не про это. Мнимая свобода выбора.
– Возможно, тебе пришлось бы перебрать тысячу профессий, чтобы прокормить себя и семью, но одно оставалось бы неизменным – ты работаешь ценой в свою жизнь. Так что да, везёт ещё с родителями, – парировал Фабиан своей высокой философией.
– Я про свой выбор!
– Ах. И что ж ты сразу не сказал? – мужчина открыл балконную дверь и запустил Дамиана, прежде чем вошел сам. – Ты всё правильно выбрал. Идти за мной и получить долгожданную свободу. Хотя мог вернуться, забыть и жить как обычный выпускник старшей школы.
Держась всё ещё у окна, Дамиан надеялся, что так у него остаётся ход назад. Побег из спальни спланирован. Главное, чтобы этот тип не оказался извращенцем.
– Ладно, шутки шутками, но теперь сними шлем. Я хочу понимать, с кем разговариваю.
Медленно фантазия Гранда младшего вырисовывала самые худшие сценарии того, как может закончиться его маленький побег из-под родительского контроля. Его тон стал серьёзнее, а взгляд тяжелее.
– Ваша семья любит приказывать или это какой-то фетиш?
Съязвив, Фабиан коснулся шлема руками и аккуратно поднял его, отчего белоснежные волосы красиво спутались. Они взъерошились, хотя было ощущение, словно эта нелепая причёска выглядела так и в другие моменты. Гибкий стан мужчины с расправленными плечами возвышался над испуганным Дамианом. И только жемчужные рога никак не вписывались в общую картину: Фабиан стоял дальше, смеялся и надменно поднимал взгляд, обрисовывая им в спешке все черты своей «жертвы».
– И что же ты замолчал?
Уронив на пол тяжёлую байкерскую форму, на Дамиана, также величественно и презренно, смотрел настоящий демон.
«Вот же я влип»
3 Холофу́м (эсп.: сочетание слов «holografio» – голография и «fumi» – курить) – в народе сокращено до «фумка». Курительное устройство, выпускающее пар. Учёными Тантоса не зафиксирован вред от использования, но устройство приравнивают к сигаретам.
4 Дарквин – западная столица Канады двадцать второго века, расположенная у предгорья и одноимённого леса.
5 Голографон (эсп.: сочетание слов «holografio» – голография и «telefono» – телефон) – устройство, сочетающее функции телефона и голографической технологии для создания трёхмерных изображений. Самое популярное устройство в Тантосе