Химера. Танец с вампирами. Алина Рейн
я отчетливо могла различить запахи ментола, дорогого парфюма с древесными нотами и… крови. Это чувство опасности, когда находишься рядом с таким идеальным хищником, пугало и притягивало одновременно.
Я уже не задавала себе вопросов, что же Циара нашла в Эрике, что согласилась выйти за него. Ответ лежал на поверхности: он не из этого мира. Не человек, а нечто большее. Он – бог.
И если я скажу то, что ему не понравится, он с легкостью свернет мне шею, даже если придется нарваться на гнев моего “хозяина”.
От ответа меня спас спорткар, который несся по подъездной дорожке в сторону дома, разбрасывая гравий из-под колес.
– Какого хрена, Эрик?! – рыкнул Дэрил, подобно урагану врываясь в холл.
Его лицо перекосило от ярости, и я невольно отступила, когда поняла, что рука викинга уже не удерживает мое предплечье.
– И тебе доброго утра, – Эрик будто не заметил бешенства своего друга. Его губы растянулись в притворной улыбке. – Мы тут беседуем с твоими дамами.
– Розита, у тебя, кажется, дела на кухне.
– Да, хозяин, – облегченно пролепетала она и пулей выскочила из холла.
А я переводила взгляд с одного вампира на другого, боясь даже дышать.
– Всё в порядке, детка? – от странного нежного тона Дэрила я чуть было не подпрыгнула. – Он тебя не испугал?
Ладонь вампира скользнула вверх к моему лицу. Кончики прохладных пальцев прочертили дорожку по коже, оставляя после себя невесомый след. Я ошарашено мотнула головой, не понимая, что он такое делает.
Только спустя мгновение до меня дошло, что Дэрил просто разыгрывает спектакль, чтобы усыпить бдительность Эрика. Зелье, которое я приняла накануне всё еще действовало, но предосторожность лишней не бывает, только не сейчас.
Забавно, Дэрил тоже решил, что я отлично подхожу на роль девочки на ночь.
– Значит, вот почему ты не отвечал на мои звонки? – на скулах Эрика заиграли желваки. – Развлекался? Пока моя невеста непонятно где, а может уже и вовсе, в могиле?!
– Ты забываешься, Эрик! – Дэрил отстранился от меня и посмотрел на него прямо, будто бросал вызов. – Циара не только твоя невеста, но и моя сестра. И я делаю всё, чтобы ее найти.
– Не очень похоже на это. Но у меня для тебя новости. Девушку, похожую на нее, видели в Стефордхолле вчера вечером. Интересует?
– Проходи, – он указал на гостиную, а когда широкая спина Эрика скрылась из виду, развернулся ко мне и прошипел: – А ты живо наверх и не высовывайся, пока сам не позову!
Кажется, кое-кто очень и очень зол. Надеюсь, он не станет морить меня голодом в наказание за любопытство.
Глава 6.
– У меня никогда не получится! – снова вспылила я и ловким движением руки разметала фотографии Циары по покрывалу.
Дэрил закатил глаза к потолку.
С момента визита Эрика прошло уже три дня, и все они были наполнены горечью поражения. Я прочитала от корки до корки первый