Самый лучший комсомолец. Том 7. Павел Смолин
проекты, в раскрутку которых вложили много денег. Я не хочу быть твоим проектом, талант у меня есть, но не исключительный, – мордашка стала еще грустнее. – Значит нужно брать навыками.
– Песни – это даже не половина дела, – кивнул я. – Спрос с тебя там будет даже не в тройном, а в десятикратном размере. Наша задача – с первого же сингла снести им бошки так, чтобы на тебя и вякнуть никто не посмел.
– Вонючий английский, – буркнула она.
– Каличный язык, – согласился я. – Почему бы миру просто не выучить русский?
– Вот-вот! – покивала она.
Милаха, блин.
– Мы ведь не торопимся, – улыбнулся я ей. – Тебе все равно немножко подрасти надо, можешь так не впахивать.
– Папа же по двенадцать часов на работе сидит, почему я должна по-другому? – гордо вскинула она подбородок.
– Хозяин-барин, – пожал я плечами.
Поерзав на сиденье, Оля смущенно спросила:
– А можно мне завтра выходной?
– Сама себе можешь выходные выдавать, – напомнил я.
– Значит – выдаю! – решительно кивнула она и безапелляционно заявила. – После школы к тебе в гости приду, канал смотреть.
– Приходи конечно! – я такому повороту был только рад.
Глава 6
Сегодня я проснулся непривычно поздно – в половину десятого. Чисто от безысходности повалявшись до десяти, понял, что уснуть вновь не удастся – я свеж и полон сил. Сладко потянувшись, зевнул и встал с кровати. Так-то сейчас положено зарядку сделать, но та-а-ак лень, а рядом очень удачно нет никого, кто помог бы мне расставить приоритеты моральным пинком. Решено, сегодня пропускаю! Заглянув на кухню, поставил на плиту чайник и отправился в ванную умываться. Вернувшись обратно, раздербанил пачку японского «Chikin Ramen». Упаковка пока несовершенна – приходится вываливать лапшу в тарелку, чашка-то не прилагается. Произведена японской конторой Nissin Foods, она сейчас без пяти минут монополист. Рулит ей лично отец «бомж-пакетов», Момофуку Андо. По слухам, он придерживается принципа «мир придет, когда у людей будет достаточно еды». Это, конечно, крайне наивно и скорее всего банальный маркетинговый слоган, но дед занятный – в тяжелые послевоенные времена, еще в бытность хозяином не настолько важной для человечества конторы, он предоставлял избранным японцам студенческие стипендии, надеясь в будущем слепить из них корпоративные кадры. Правительство расстроилось – в те времена такие инициативы квалифицировались как способ уклониться от уплаты налогов – и посадило слишком доброго для этой планеты Момофуку в тюрьму на два года. На изобретение «бомж-пакета» его натолкнуло наблюдение за голодными послевоенными японцами, которые стояли в длинных очередях за бесплатной лапшой – тогда он и решил «создать такую еду, которая будет доступна всем, в любое время и любом месте».
Пакетика с приправами в комплекте нет – лапша ими пропитана заранее. Кипяток наполнил тарелку, скрыв