Колесо крутится. Кто-то должен поберечься. Этель Лина Уайт

Колесо крутится. Кто-то должен поберечься - Этель Лина Уайт


Скачать книгу
не умели. Вспомнив аналогичную пантомиму с собственным участием, Айрис прошептала Хэйру:

      – Они его хоть понимают?

      Тот коротко кивнул, и Айрис поняла, что молодой человек внимательно слушает и не хочет отвлекаться. Предоставленная самой себе, она решила вести собственные наблюдения и не без усмешки отметила, что профессор – который, по идее, должен был учить студентов обоего пола – побаивается задавать вопросы женщинам, включая и девочку. Довольно скоро фокус беседы сосредоточился на отце семейства. Тот старался отвечать медленно и внятно, видимо желая помочь иностранцу, плохо владеющему языком. В конце концов он даже достал визитную карточку и протянул профессору.

      Айрис невольно встревожилась и потянула Хэйра за рукав.

      – Удалось ему что-нибудь выяснить насчет мисс Фрой?

      Хэйр обернулся, и она была неприятно поражена его серьезным видом.

      – Все очень сложно. Приходится уточнять каждую мелочь.

      Атмосфера в купе понемногу становилась враждебной. Баронесса сделала короткое заявление, ни на секунду не отрывая глаз от лица Айрис; профессор выслушал его с подчеркнутым уважением. Закончив, баронесса сделала знак доктору, словно ожидая подтверждения. Доктор все это время оставался немым свидетелем происходящего. Бледное неподвижное лицо и мертвые глаза делали его похожим на покойника, которого извлекли из могилы, чтобы взвесить на весах его поступки, – а потом отправить прямиком в ад. Однако как только доктор по приказу госпожи начал речь, в нем проснулись жизнь и энергия, он даже размахивал руками, чтобы подчеркнуть свои слова.

      Когда доктор закончил, профессор повернулся к Айрис:

      – Похоже, как ни странно, вы совершили ошибку. Никто из этих людей не видел англичанки, которая, как вы утверждаете, пропала.

      Айрис смотрела на него, не веря собственным глазам.

      – Вы что, хотите сказать, я все выдумала?

      – Я даже не знаю, что сказать.

      – Тогда я скажу! Все эти люди лгут!

      Айрис почувствовала абсурдность обвинения, еще не закончив говорить. Разумному человеку было трудно поверить, что все пассажиры объединились для дачи ложных показаний. Особенно респектабельно выглядело семейство, а его глава по солидности мог поспорить с поверенным в делах самой Айрис. Профессор ощутимо напрягся.

      – Люди, которых вы обвиняете во лжи, – добропорядочные члены общества, лично знакомые баронессе, которая готова поручиться за каждого из них. Вот этот мужчина – довольно известный банкир, ведающий в числе прочего финансами баронессы. Девушка, – он бросил робкий взгляд на блондинку, – дочь ее сановника.

      – Я с этим не спорю, – запротестовала Айрис, – но мисс Фрой существует, я должна ей деньги за чай, она за меня заплатила!

      – Это несложно проверить, – вмешался Хэйр. – Раз она заплатила, у вас должны были остаться лишние деньги. Просто посчитайте, что у вас в кошельке.

      Айрис скорбно покачала головой:

      – Я понятия не имею, сколько у меня было.


Скачать книгу