На дороге Судьбы. Наталья Пикулина
ему пощёчину. Но он ловко, будто догадался о её действиях, поймал её руку. И крепко сжал своей рукой.
– Не советую тебе это делать, – сквозь зубы прорычал он.
– Я уничтожу тебя, – с угрозой заявила она, с её серых, похожих на сталь глаз, летели искры.
– Попробуй, – он отпустил её руку, и слегка оттолкнул её от себя.
Девушка, кипя от злости, бегом побежала к своей спортивной машине. Сев в неё, резко нажала педаль газа, и сорвалась с места так, что был слышен визг шин отъезжающей машины. Больше они не виделись…
Изабелла вытерла слёзы от воспоминаний. Сколько ужасных и обидных слов она тогда сказала ему, и сама жестоко поплатилась за это. В животе от переживаний заурчало. Она встала с дивана, открыла полку, чтобы взять тарелку и подогреть пирожки, которые успела купить, когда возвращалась из агентства. Сунув их в печь, посмотрела на вилку. Как всё изменилось за эти годы. Всё стало наоборот. Теперь у неё одна тарелка и вилка. И она, действительно, нищая. А он может ни в чём себе не отказывать в этой жизни. И самое неприятное сейчас для неё то, что она полностью зависит от Артёма…Константиновича.
– Доброе утро, Артём Константинович, – с этими словами она вошла в кабинет начальника.
– Доброе утро, Изабелла, – он заинтересованно посмотрел на неё. – Ты в порядке?
– Да, со мной всё хорошо, – тон её не был радостным.
– Ты неважно выглядишь, – он всмотрелся в её лицо. – Уверенна, что всё хорошо?
– Да, – кратко ответила девушка, не может же она рассказать ему, что почти всю ночь проплакала из-за воспоминаний о прошлом.
– Изабелла, ты ведь изучала итальянский язык?
– Я владею им в совершенстве, – она присела на стул.
– Это замечательно.
– Buona giornata – произнесла она по-итальянски.
Он, молча, с недоверием, взглянул на неё.
– Надеюсь, ты не обругала меня сейчас, или не послала куда-нибудь? – ничего не поняв из того, что она сказала, спросил он.
– Нет, конечно. Я пожелала Вам хорошего дня.
«Не плохая идея, когда он злит меня выругаться на него на итальянском языке, всё равно ничего не поймёт», – в шутку подумала она. Уголок её губ слегка дёрнулся в улыбке от этой мысли, и это не осталось без внимания Артёма.
– Точно пожелала хорошего дня? – его бровь вопросительно поднялась вверх.
– Точно, – заверила она.
– Спасибо. Хорошим будет мой день или нет, возможно, будет зависеть от тебя.
– Не пойму о чём Вы говорите?
– Через три часа у меня деловая встреча с нашими итальянскими друзьями в их офисе, и ты поедешь со мной.
– В качестве переводчицы?
– В качестве моего личного помощника. Переводчица будет из агентства.
– Не доверяете мне? – она вкрадчиво посмотрела на него.
– Ей не доверяю. Она уже не первый раз переводит все наши переговоры, только я не уверен, правильно ли она это делает.
– Что Вы имеете в виду?
– Контракт уже давно должны были подписать, но вдруг они отказались это сделать.