Дневник незначительного лица. Джордж Гроссмит

Дневник незначительного лица - Джордж Гроссмит


Скачать книгу
мне еще сигару, которую я вежливо отклонил. Снова Тамм начал принюхиваться, а потому, предупреждая его, я сказал:

      – Опять будете ворчать на запах краски?

      Он ответил:

      – Нет, на сей раз не буду, но знаете, я отчетливо чувствую – несет какой-то тухлой дичью.

      Не так уж часто я острю, но я ответил:

      – Сами вы мастер нести какую-то тухлую дичь.

      Тут я, конечно, расхохотался, а Кэрри говорит, у нее даже живот разболелся от смеха. Никогда еще прежде мне не случалось испытывать такое истинное удовольствие от собственного остроумия. Я даже ночью дважды просыпался и хохотал так, что тряслась кровать.

13 АПРЕЛЯ

      Невероятное совпадение: Кэрри пригласила женщину – сшить ситцевые чехлы для кресел и софы у нас в гостиной, дабы уберечь зеленый репс нашей мебели от выцветания на солнце. Я увидел ее и узнал – это та самая женщина, которая работала у моей тетушки в Клэпхэме сто лет назад. Бог ты мой, как тесен мир.

14 АПРЕЛЯ

      Весь вечер провел в саду, ибо утром приобрел за пять пенсов на книжном развале изумительную книжицу, притом в отличном состоянии – о садоводстве! Раздобыл и посеял немного зимостойких, однолетних растений, из которых, я надеюсь, получится веселенький бордюр. Я придумал остроту и позвал Кэрри. Кэрри вышла ко мне, по-моему, без особой охоты. Я сказал:

      – Я только что понял, что ты живешь в саду.

      Она в ответ:

      – Как это?

      А я ей:

      – Погляди на этот бордюар.

      Кэрри сказала:

      – И для этого ты меня вызвал?

      Я ответил:

      – В любое другое время ты бы порадовалась моей удачной остроте.

      А Кэрри:

      – Вот именно, что в любое другое время, а сейчас я занята по дому.

      Ступени выглядят прекрасно. Зашел Тамм и сказал, что ступени теперь – то что надо, зато перила – то что не надо, и посоветовал их тоже выкрасить, с чем Кэрри совершенно согласилась. Я пошел к Патли и, к счастью, его не застал, что явилось для меня прекрасным предлогом замять эти перила. Кстати, эта фраза звучит довольно остроумно.

      Стиллбрук отстает. Вверх по холму

15 АПРЕЛЯ

      Воскресенье. В три часа Тамм и Туттерс позвали меня на большую прогулку по Хэмпстеду и Финчли и захватили с собой знакомого по фамилии Стиллбрук. Мы шли и болтали, все кроме Стиллбрука, который, отстав на несколько шагов, плелся, уставясь в землю и ковыряя траву тросточкой. Время близилось к пяти, и мы, все четверо, держали совет, не пора ли нам заглянуть в «Сивую Кобылу» попить чайку. Стиллбрук сказал, что охотно обошелся бы и виски с содовой. Я им напомнил, что все пабы закрыты до шести. Стиллбрук сказал:

      – Вот и хорошо – путники bona fide[1].

      Мы добрались; я хотел войти, привратник спросил:

      – Откудова?

      Я ответил:

      – Из Холлоуэя.

      И тут же он поднял руку и преградил мне путь. Я быстро оглянулся и увидел, что Стиллбрук, а за ним Туттерс


Скачать книгу

<p>1</p>

По доброй воле (лат.).