Где живет Пит. Стэнли Дж. Гриммс
этом превратились в щелки, точно он изучал ее. – Вам нравится Джим Моррисон?
– Спрашиваешь, нравится ли мне Джим Моррисон? Или лучше сказать: давай, детка, зажги мой огонь, – процитировала Роуз строчку популярной песни.
– О-о-о! Д-а-а-а! – радостно вытянул он. – Вот это я понимаю, док! – Джон снова стал прежним весельчаком и лукаво подмигнул Роуз.
– Бьюсь об заклад, вы отлично танцуете.
Тут он не ошибся.
– Так и есть. – сказала Роуз. – Я и вправду прекрасно танцую. А ты, Джон?
– Хуже и быть не может. Но все равно страсть как люблю. Особенно если наберусь. Тут уж выплясываю все эти дурацкие буги-вуги и прочую муть.
Он встрепенулся.
– Нет, ну серьезно? Как вам тут сидится, а док? На улице такая жара, что будь моя воля, я бы давно загорал в Григс Парке. Вы хоть раз бывали там?
– Не приходилось, – ответила Роуз.
– Зря, – сказал Джонатан и почесал за ухом. – Отличное место. – Он мечтательно запрокинул голову, уставившись в потолок.
– Я там пару раз зависал… хотя, даже не пару, а раз пять, не меньше! Летом народу тьма… в основном местные. Жарят мясо, потягивают пиво, знаете… по-семейному.
– Джон? – позвала Роуз, отрывая его от приятных воспоминаний.
– Да, док?
– Пожалуйста, сядь.
Джон пожал плечами. – Почему нет?
Роуз Грейсон указала Джону на обшитый мягкими подушками стул и проследила за тем, как он садился.
Прежде чем приземлиться, Джон внимательно осмотрел мебель, затем прощупал руками каждый миллиметр и уж после, аккуратно опустился, вытягивая вперед ноги.
– Неплохо. – произнес он и поерзал на стуле. – Даже слишком хорошо. Скажите, док, скольким психам вроде меня пришлось здесь сидеть?
– Ни одному, – ответила Роуз. – Я не имею дело с психами.
– А с кем имеете? Как вы нас называете? Душевнобольные? Шизики? Или может идиоты?
– Ну что ты такое говоришь, Джон? Ко мне приходят обычные ребята, иногда сами, а иногда… по совету других людей. И не один из них еще не оказался, как ты сказал, идиотом. А ты уж точно не такой.
– Да ну? – спросил недоверчиво Джон и глаза его сверкнули. – Вы же обо мне ни шиша не знаете?
– Не совсем, – проговорила мягко Роуз. – Ты помнишь, кто тебя сюда прислал?
– Конечно, док. Прокурор Браун. Славный малый. По-настоящему славный. Будь он сейчас здесь, я с радостью бы пожал ему руку.
– Я передам твои слова.
– Правда?
– Конечно!
Джон замешкался. – Тогда… тогда передайте ему вот еще что. Скажите ему, чтобы смазал дверцу в своем Плимуте, скрипит так, что мороз по коже. Или пусть заскочит в автомастерскую на Западной Рич-Стрит. Я торчу там с раннего утра и до поздней ночи.
Роуз улыбнулась. – Обязательно передам. Ну так все-таки? Кем ты себя считаешь, Джон?
Джон Рейд почесал второе ухо.
– Знаете, док… я тут еще вспомнил, что в Плимуте мистера Брауна сломался стеклоподъемник. Может, и его стоит починить?
– Не уходи от темы, Джон.
– Ладно. – согласился