Смысловой перевод Корана на русский язык. Муслим Муслимов
Измышляющие ложь, потерпят неудачу!" И они стали втайне между собой обсуждать свое дело и совещаться. Они сказали: "Несомненно, эти двое – колдуны, которые своим колдовством хотят изгнать вас из вашей страны и погубить ваш превосходный образ жизни. А потому, соберите все ваше умение и выступайте единым строем. Преуспеет сегодня тот, кто возьмет верх!" Они сказали Моисею: "Ты бросишь первый, или же мы бросим первые?" – Он ответил: "Бросайте скорее!" И вот, от их колдовства, их веревки и посохи представились ему движущимися. Моисей ощутил страх в душе, но Мы сказали: "Не бойся, воистину, ты – одерживающий верх! Брось то, что у тебя в правой руке и оно поглотит то, что они воспроизвели. Ведь то что они содеяли, всего лишь козни колдуна, а колдун никогда не обретет успеха, где бы он ни был!" И пали колдуны ниц в молитве, восклицая: "Мы уверовали в Господа Аарона и Моисея!"– "Как?!" сказал фараон, "Вы уверовали в Него прежде, чем я позволил вам? Видимо, он ваш учитель и выучил вас колдовству. Я непременно отрублю вам руки и ноги накрест! Я распну вас на стволах пальм! Вы непременно узнаете, кто из нас сильнее и длительнее в наказании!" Они сказали: "Мы никогда не отдадим тебе предпочтения перед тем, что явилось нам из ясных доказательств и перед Тем, Кто создал нас! Выноси свой приговор. Но тебе ведь власть дарована лишь в этой, мирской жизни. Что касается нас, то мы уверовали в нашего Господа, чтобы Он простил нам наши прегрешения и колдовство, к которым ты нас принудил. Бог – Благ и Вечен!" Воистину, кто придет к своему Господу преступником, получит в удел Геенну! Он в ней не умрет и не будет жить! А кто придет к Нему верующим и совершавшим праведные деяния, те займут высшие ступени – Эдемские Сады, орошаемые реками! Они пребудут там вечно! Такова награда очищающим себя! Мы дали Моисею следующее откровение: "Выйди вместе с Моими рабами в путь ночью и проложи им сухую дорогу по морю, не бойся, что вас настигнут и не беспокойся." И фараон со своим войском погнался за ним и их всех полностью покрыло море. Вместо того, чтобы направить свой народ на прямой путь, фараон ввел его в заблуждение. О сыны Израиля! Мы спасли вас от вашего врага. Вот Мы заключили с вами договор на правой стороне горы и низвели на вас манну и перепелов. Вкушайте от всего прекрасного, что Мы даровали вам и не преступайте в этом, иначе вас настигнет Мой гнев, а кого настигает Мой гнев, тот погибнет. Воистину, Я Прощаю всякого, кто кается, верует, поступает праведно и затем следует прямым путем. "О Моисей, кто заставил тебя так скоро оставить народ твой?" Он отвечал: "Они идут по моим следам, я же поторопился к Тебе, Господи, чтобы быть Тебе угодным."– "После твоего ухода, Мы подвергли твой народ испытанию и самаритянин ввел их в заблуждение." Моисей вернулся к своему народу гневный и печальный. "О мой народ!" сказал он, "Разве Господь ваш не дал вам прекрасных обещаний? Или может вам показалось, что ваш союз с Богом длится уже слишком долго, или вы захотели, чтобы вас постиг гнев Господень, что вы нарушили обещанное мне?" Они отвечали: "Мы не нарушали добровольно того, что тебе обещали, мы были