Код Таро и Практическая Магия. Том II. Елена Анопова
всяческих «пагуб» на голову преступника. Звучало это примерно так: «Да будет он все лета жизни его на земле страдая и трясясь, как Каин… И в его жилище да не будет обретён благой день, но да пойдёт имущество его, а также, что имеет и что сделает, во всяческую погибель…». Считалось, что проклятый по чину псалмокатары «спустя несколько дней чернеет, и вспухает, и расседается, и подпадает гневу Божию». Кроме того, при псалмокатаре возносилось моление «да не рассыплется тело» проклинаемого, чтобы он после смерти не подвергся тлению, сохранив безобразный вид, что в греческих народных представлениях делало его сродни вурдалаку.
Эта магия не требовала ни присутствия самого субъекта, ни создания материальной имитации, хотя некоторые приёмы церемониальной магии применялись: заговоры, ритуалы, атрибуты. Так псалмокатара совершалась в храме, а для её совершения требовалось семь священников.
Перед псалмокатарой совершалось богослужение. Затем священники в облачении выходили на середину храма. При этом обувь с правой ноги переобувалась на левую и наоборот, а одежда священников выворачивалась наизнанку. В центре храма вместо ладана и елея приготавливались сосуд с уксусом, негашёная известь и семь чёрных смоляных свечей.
Затем известь «в объёме одного яйца» добавлялась в сосуд с уксусом, вызывая бурление и неприятный запах. В этом «перевёртыше» символов и атрибутики заметно влияние народных верований, а также указание на действия, противоположные обычным целям христианского богослужения: «проклятие» и «благословление» считались двумя сторонами одной медали.
Священники брали в руки по зажжённой свече, и начиналось само «последование», которое заключалось в прочтении вслух каждым из семи священников определённого отрывка из 34, 108 и 139-го Псалмов. Всё это напоминало т. н. «Чёрную мессу».
Если, попавший под проклятие, искренне раскаивался, было возможно разрешение от проклятия, совершаемое по «последованию», аналогичному самой псалмокатаре, но с произнесением других молитв и формул.
Пульса де-нура. В талмудической литературе «Пульса де-нура» означает «болезненное наказание на уровне нефизического, сущностного мира». «Пульса де-нура» в дословном переводе с арамейского означает «удар огненным кнутом». Слово «пульса» (
Тому, против кого она совершалась, открыто объявляли при свидетелях, что он приговорён к смерти, и отводили срок исправить свое преступление, давая шанс на жизнь, если вообще ошибку ещё можно было исправить.
Ритуал обставлен соответствующей атрибутикой: чёрными свечами и полотнищами с каббалистическими