Армянские сказки. Народное творчество (Фольклор)

Армянские сказки - Народное творчество (Фольклор)


Скачать книгу
не поет, а даже и не дышит.

      Девушка на коне доехала до царя.

      – Кто тот удалец, – сказал она, – который увез моего соловья Хазаран?

      Два брата ответили:

      – Мы.

      – Что вы видели по дороге?

      – Ничего.

      – Не вы добыли, – сказала она, – вы воры.

      И, схватив их, посадила в темницу и царя, и двух братьев, сама захватила город и осталась в нем.

      – Пока не явится тот, кто добыл соловья Хазаран, вам свободы не будет.

      Между тем жницы вытащили юношу из колодца. Одна старуха приютила его как приемного сына. Прошло несколько недель. Распространилась молва и дошла до юноши, что прибыли два брата с соловьем Хазаран, а за ними – сама владелица. Юноша попросил позволения у старухи:

      – Дай мне съездить в город посмотреть на новую церковь.

      Отправился. Приехал к себе домой. Видит: ни отца, ни братьев.

      Он спросил:

      – Где они?

      Отвечают:

      – Прибыла владелица соловья Хазаран, схватила их и посадила в тюрьму.

      Юноша отправился в тюрьму, освободил отца и братьев.

      Девица воскликнула:

      – Я владелица соловья Хазаран, ты меня не боишься?

      Он в ответ:

      – Я добыл соловья Хазаран, чего мне бояться?

      Она говорит:

      – Что ты видел по дороге?

      Парень рассказал про реку, колючку, волка, ягненка, ворота – все, что сделал, все, что видел.

      – Если не веришь всему этому – мой поцелуй на твоем лице. Ты – моя невеста.

      – Ты достоин меня! – воскликнула девушка.

      Справили свадьбу. Отправились в церковь венчаться. Соловей Хазаран защелкал, залился на тысячу ладов, уж как он заливался!

      С неба упали три яблока.

      Г. Срвандзтян. «Манана».

      Записана в Турецкой Армении.

      Сказка переведена П. H. Макинцианом.

      Златоглавая рыба

      Как-то раз ослеп царь Мысирский [11]. Сколько ни старались врачи – не помогло. Царю сообщили, что в инглизской стране [12] живет трехсотлетний врач, который может его исцелить, и царь велел написать владыке инглизской земли следующее письмо:

      «Августейший великий государь, умоляю вас послать ко мне живущего в вашей стране старика-врача Джинджина, чтобы тот исцелил мои глаза. Ваше благодеяние не будет забыто моими семью коленами, и я стану считать его равносильным тому, как если бы вы мне подарили Лондон.

      Царь Мысирский»

      Инглизский царь послал врача Джинджина, и тот, приехав и осмотрев царя, сказал:

      – Поймайте в океане златоглавую рыбу, я из ее крови приготовлю лекарство и исцелю ваши глаза.

      Врач Джинджин дал изображение этой рыбы и предупредил:

      – Я не могу тут ждать более ста дней. Если не поймаете рыбу к этому времени – я уеду.

      У царя был один-единственный сын. Взял царевич с собой сто рыбаков, сел на корабль и пустился в океан. Бились они долго, наловили множество рыб, но златоглавой рыбы


Скачать книгу

<p>11</p>

Мысир – восточное название Египта.

<p>12</p>

В Англии.